"يعمل لحساب" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalhava para
        
    • trabalha para
        
    • trabalhar para
        
    • trabalhou para
        
    • trabalhar com
        
    Charlie Lakey trabalhava para o Governo, cuidava das docas. Open Subtitles تشارلى لاكى كان يعمل لحساب الحكومة متولياً منطقة الميناء
    Ao que parece, trabalhava para Porfirio Madrigal e para o cartel de Juárez. Open Subtitles يبدو وكأنه يعمل لحساب بورفيريو مادريجال وإحتكار الخواريز طوال الوقت
    É uma sorte ele ainda estar vivo. O contacto foi uma armadilha, o Mussawi trabalha para os iranianos. Open Subtitles الإتصال كله كان خدعة من الواضح الأن أن موساوى يعمل لحساب إيران
    - Mas ele trabalha para o DOD, e não a UAT. Open Subtitles .ولكنه يعمل لحساب وزارة الدفاع وليس الوحدة
    Um merdas qualquer a trabalhar para um de vocês, à espera de ganhar algum. Open Subtitles لا ليس هوَ شخص حقير يعمل لحساب أحد منكم آملا أن يجنى عدّة ملايين
    Sabias que o Calder, do FBI, trabalhava para o KGB desde 1973? Open Subtitles هل كنت تعرف أن كولدر من المباحث الفيدرالي,كان يعمل لحساب المخابرات الروسيه منذ 1973 ؟
    Ele trabalhava para a máfia, mas não o sabia. Open Subtitles كان يعمل لحساب المافيا لكنه لم يكن يعرف
    Por acaso sabias que ele trabalhava para o MI5? Open Subtitles هل تعلمون بأن في الحقيقة يعمل لحساب المخابرات ؟
    Segundo a lenda, um dos mercenários que trabalhava para um barão do crime apaixonou-se pela filha do patrão. Open Subtitles تقول الأسطورة أنه ثمة مرتزق كان يعمل لحساب قائد عسكري. أغرم بابنة القائد العسكري.
    trabalhava para o município como mediador. Open Subtitles كان يعمل لحساب المقاطعة محاسب في مكتب المراقب المالي
    trabalhava para um cartel de drogas apoiado pelos Estados Unidos, provavelmente, pela CIA. Open Subtitles كان يعمل لحساب عصابة مخدرات دولية تدعمها امريكا من جهة الاستخبارات ربما
    Estás mesmo a dizer-me, que o homem a quem acabei de bater na cara com uma chave inglesa trabalha para as pessoas que têm a minha mulher? Open Subtitles أتخبرينني بجدّ بأن الرجل الذي ضربته للتوّ بمفتاح ربط يعمل لحساب مَن يحتجزون زوجتي؟
    Ele trabalha para as pessoas que têm a tua mulher. Open Subtitles إنّه يعمل لحساب القوم الذين يحتجزون زوجتك
    Não confio em ninguém que diga que trabalha para o Governo. Open Subtitles لا أثق بأيّ شخص يقول بأنه يعمل لحساب الحكومة
    Ele trabalha para a Associação Homeowner, o que significa que trabalha para nós. Open Subtitles إنه يعمل لحساب جمعية مُلاك المنازل مما يعني أنه يعمل لحسابنــا
    Continua por aí, e trabalha para a Ring. Open Subtitles انه لا يزال هناك وانه يعمل لحساب الرينج أنا متأكد من ذلك
    Contou com os meus sentimentos pelo Eyal para comandar a negociação, mas ele trabalha para uma agência rival. Open Subtitles أنت كنت تعتمد على مشاعري لإيال للسيطرة على هذا التفاوض لكنه يعمل لحساب وكالة منافسة
    À excepção de certas altas patentes, todos julgam trabalhar para a CIA. Open Subtitles سيد كيندال,باستثناء نصف دستة الضباط ذو الرتب المرتفعه باقى المكتب كان يظن أنه يعمل لحساب المخابرات المركزيه
    Ele admitiu ter comprado as informações da CIA usando uma conta no nome dele, mas estava a trabalhar para outra pessoa. Open Subtitles إعترف بشراؤه مخابرات وكالة المخابرات المركزية بإستخدام حساب بإسمه ولكِنه كان يعمل لحساب شخص آخر
    O meu pai está a trabalhar para a Ocupação, porque pensa que vai ajudar a conseguir trazer o meu irmão. Open Subtitles أبي يعمل لحساب الإحتلال لأنّه يظنّ أنّهم سيساعدوننا في إسترجاعه
    Ele trabalhou para dois editores que diziam que toda matéria tinha que ter, pelo menos, uma fonte feminina. TED كان يعمل لحساب اثنين من المحرريين اللذان كانا يقولان أن كل خبر يجب أن يكون مصدر واحد منه علي الأقل أمرأة.
    Descobrimos que o Bane está a trabalhar com os Separatistas. Open Subtitles أكتشفنا أن، (باين) يعمل لحساب الانفصاليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus