"يعود إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar para
        
    • voltar ao
        
    • pertence a
        
    • volta para
        
    • voltar a
        
    • voltar à
        
    • volta ao
        
    • pertence ao
        
    • pertencia a
        
    • pertencia ao
        
    • volta à
        
    • vai para
        
    • para a
        
    • cabe ao
        
    • pertence à
        
    Até o pequeno Jimmy vai casar quando voltar para a Califórnia. Open Subtitles و حتى جيمى الصغير سيتزوج عندما يعود إلى كاليفورنيا
    Depois, se continueram vivos... podem voltar para casa, livres das acusações. Open Subtitles ثم , إذا كان لا يزال على قيد الحياة يمكن ان يعود إلى دياره , حرا
    Disse-lhe para voltar ao navio para ser visto por um médico. Open Subtitles لقد أخبته أن يعود إلى السفينة كي يرى طبيباً
    Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. Open Subtitles يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة
    Qualquer homem que tente tanto livrar-se nunca mais volta para casa. Open Subtitles أي رجل يحاول الهروب لن يعود إلى بيته مرة أخرى
    Isso é tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. Open Subtitles هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
    Vai voltar à casa daquele miúdo, encontrar os pais, encontrar a mãe. Open Subtitles سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته
    O cachorro volta ao dirigível com o material. TED على أية حال ، فإن الكلب يعود إلى المنطاد مع الاشياء.
    O Quasimodo pertence ao mundo da Igreja, não é? Open Subtitles كوازيمودو يعود إلى العالم الكنيسة، أليس كذلك؟
    E agora penso que talvez... seja melhor se ele... voltar para lá. Open Subtitles والآن أعتقد أنه ربما... ربما من الأفضل أن يعود إلى هناك.
    Percebeu que eu tinha razão em relação a voltar para a selva. Open Subtitles أحسبه أدرك أنني كنت على حق حين أخبرته أن يعود إلى الغابة.
    Só gostava de não ser o único a voltar para casa. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أكون الوحيد الذي يعود إلى المنزل ، تعرفين
    Tudo deve voltar ao normal dentro de algumas semana, tanto aqui como em Madrona. Open Subtitles كل شيء يجب أن يعود إلى طبيعته قريبا , هنا أو على المادرونا
    Obrigado, pai, mas parte deste Satisfaz Menos pertence a Deus. Open Subtitles شكراً يا أبي، ولكن الفضل في نجاحي يعود إلى الله
    Viaja até ao ponto mais a sul da África... e depois volta para cá, para este mesmo local. Open Subtitles يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد.
    Assim que ele partir, podemos voltar a colocar as coisas como eram. Open Subtitles وبمجرد رحيله، يمكننا أن نجعل كل شيء يعود إلى وضعه الطبيعي
    PTI, parece que o teu herói é um fracassado. Vai voltar à estrada. Open Subtitles اتضح بالنهاية أنّ بطلكِ كان فاشلاً سوف يعود إلى الترحال
    Ippeston. Deixa lá os explosivos gestos e volta ao trabalho. Open Subtitles دع هذا العازف السيء يعود إلى حيه الفقير.
    O controlo sobre a informação contida na carta pertence ao Howard. Open Subtitles التحكم بالمعلومات الموجودة بالرسالة يعود إلى هاورد
    Um diamante sem preço foi roubado do cofre da Wilfrid Diamond International diamante que pertencia a Mike Wilfrid, um bilionário inglês. Open Subtitles ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد
    A cera no selo é muito recente, mas o próprio selo pertencia ao seu último marido, que morreu nestes últimos anos. Open Subtitles جديد جدا , لكن الختم , يعود إلى زوجك ِ الراحل الذي كان ميتا هذه السنوات الماضية
    Vais vender-lhe um isótopo falso com um localizador incorporado para que Langley possa segui-lo de volta à sua base de operações e apanhá-lo lá. Open Subtitles أنت ستبيعه نظائر مشعة مزيفة جهّز مع تتبع الأداة، لكي لانجلي يمكن أن يتليه يعود إلى قاعدته من العمليات وتمسكه هناك.
    Por isso, ou os deixas continuar a filmar, ou o miúdo vai para casa com a mesma cara. Open Subtitles إما أن تدعهم يكملون التصوير أو أن تترك الولد يعود إلى المنزل بالوجه ذاته
    "Podemos pegar em todos os factos, arranjar todos os advogados, circunstâncias atenuantes, mas todos se esquecem que, no fim, a decisão cabe ao juiz." Open Subtitles ينسى الناس أن في النهاية الامر يعود إلى القاضي قلتها بطريقة ساحرة كنت أحاول أن أمارس الجنس
    Mas acho que esse título pertence à Lindsay Edgecombe. Open Subtitles لكنني أعتقد أن الشرف يعود إلى ليندسي ادجيكومب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus