Até o pequeno Jimmy vai casar quando voltar para a Califórnia. | Open Subtitles | و حتى جيمى الصغير سيتزوج عندما يعود إلى كاليفورنيا |
Depois, se continueram vivos... podem voltar para casa, livres das acusações. | Open Subtitles | ثم , إذا كان لا يزال على قيد الحياة يمكن ان يعود إلى دياره , حرا |
Disse-lhe para voltar ao navio para ser visto por um médico. | Open Subtitles | لقد أخبته أن يعود إلى السفينة كي يرى طبيباً |
Afinal, o ADN pertence a um escritor de crimes reais. | Open Subtitles | يتبيّن أنّ الحمض النوويّ يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة |
Qualquer homem que tente tanto livrar-se nunca mais volta para casa. | Open Subtitles | أي رجل يحاول الهروب لن يعود إلى بيته مرة أخرى |
Isso é tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. | Open Subtitles | هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده |
Vai voltar à casa daquele miúdo, encontrar os pais, encontrar a mãe. | Open Subtitles | سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته |
O cachorro volta ao dirigível com o material. | TED | على أية حال ، فإن الكلب يعود إلى المنطاد مع الاشياء. |
O Quasimodo pertence ao mundo da Igreja, não é? | Open Subtitles | كوازيمودو يعود إلى العالم الكنيسة، أليس كذلك؟ |
E agora penso que talvez... seja melhor se ele... voltar para lá. | Open Subtitles | والآن أعتقد أنه ربما... ربما من الأفضل أن يعود إلى هناك. |
Percebeu que eu tinha razão em relação a voltar para a selva. | Open Subtitles | أحسبه أدرك أنني كنت على حق حين أخبرته أن يعود إلى الغابة. |
Só gostava de não ser o único a voltar para casa. | Open Subtitles | كنت أتمنى ألا أكون الوحيد الذي يعود إلى المنزل ، تعرفين |
Tudo deve voltar ao normal dentro de algumas semana, tanto aqui como em Madrona. | Open Subtitles | كل شيء يجب أن يعود إلى طبيعته قريبا , هنا أو على المادرونا |
Obrigado, pai, mas parte deste Satisfaz Menos pertence a Deus. | Open Subtitles | شكراً يا أبي، ولكن الفضل في نجاحي يعود إلى الله |
Viaja até ao ponto mais a sul da África... e depois volta para cá, para este mesmo local. | Open Subtitles | يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد. |
Assim que ele partir, podemos voltar a colocar as coisas como eram. | Open Subtitles | وبمجرد رحيله، يمكننا أن نجعل كل شيء يعود إلى وضعه الطبيعي |
PTI, parece que o teu herói é um fracassado. Vai voltar à estrada. | Open Subtitles | اتضح بالنهاية أنّ بطلكِ كان فاشلاً سوف يعود إلى الترحال |
Ippeston. Deixa lá os explosivos gestos e volta ao trabalho. | Open Subtitles | دع هذا العازف السيء يعود إلى حيه الفقير. |
O controlo sobre a informação contida na carta pertence ao Howard. | Open Subtitles | التحكم بالمعلومات الموجودة بالرسالة يعود إلى هاورد |
Um diamante sem preço foi roubado do cofre da Wilfrid Diamond International diamante que pertencia a Mike Wilfrid, um bilionário inglês. | Open Subtitles | ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد |
A cera no selo é muito recente, mas o próprio selo pertencia ao seu último marido, que morreu nestes últimos anos. | Open Subtitles | جديد جدا , لكن الختم , يعود إلى زوجك ِ الراحل الذي كان ميتا هذه السنوات الماضية |
Vais vender-lhe um isótopo falso com um localizador incorporado para que Langley possa segui-lo de volta à sua base de operações e apanhá-lo lá. | Open Subtitles | أنت ستبيعه نظائر مشعة مزيفة جهّز مع تتبع الأداة، لكي لانجلي يمكن أن يتليه يعود إلى قاعدته من العمليات وتمسكه هناك. |
Por isso, ou os deixas continuar a filmar, ou o miúdo vai para casa com a mesma cara. | Open Subtitles | إما أن تدعهم يكملون التصوير أو أن تترك الولد يعود إلى المنزل بالوجه ذاته |
"Podemos pegar em todos os factos, arranjar todos os advogados, circunstâncias atenuantes, mas todos se esquecem que, no fim, a decisão cabe ao juiz." | Open Subtitles | ينسى الناس أن في النهاية الامر يعود إلى القاضي قلتها بطريقة ساحرة كنت أحاول أن أمارس الجنس |
Mas acho que esse título pertence à Lindsay Edgecombe. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الشرف يعود إلى ليندسي ادجيكومب |