"يغمى عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • desmaiar
        
    • desmaiou
        
    O melhor entretenimento que se pode ter sem desmaiar. Open Subtitles هي الجزء الاكثر مرحاً الذي يحصل عليه الانسان بدون أن يغمى عليه..
    Mesmo antes de desmaiar, ele disse que estava a absorver demasiados poderes. Open Subtitles , قبل أن يغمى عليه . . قال انه انه شعر أنه يمتص الكثير من القدرات
    Via o meu pai beber até desmaiar e jurei que nunca seria assim. Open Subtitles لقد رأيت أبي و هو يشرب الى أن يغمى عليه , وأقسمت على ألا أصبح مثله
    Não sei como ainda não desmaiou. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنه لم يغمى عليه حتى الآن
    O Mike quase desmaiou quando viu aquele vídeo. Open Subtitles مايك أوشك أن يغمى عليه عندما رأى ذلك الفيديو
    Não só lhe batemos quando está em baixo, como o faremos até ele desmaiar! Open Subtitles لن نركله فقط عندما يكون في الأسفل سنركله حتى يغمى عليه يا صديقي
    Sei quanta dor uma pessoa consegue suportar antes de desmaiar. Open Subtitles اعلم كمية الألم الذي يمكن أن يتحمله الشخص قبل أن يغمى عليه
    Ele sentiu-se tonto quilómetros antes de desmaiar. Open Subtitles لابد أنه شعر بالدوار قبل أن يغمى عليه
    Foi tudo o que disse antes de desmaiar. Open Subtitles هذا كل ما قاله قبل ان يغمى عليه
    Não é o primeiro pai a desmaiar aqui. Open Subtitles انه ليس الوالد الاول الذي يغمى عليه هنا
    Uma vez por mês, o Hunnicker recebia a sua pensão, bebia até desmaiar e dava-te um álibi. Open Subtitles بمرّة واحدة في الشهر ، يقوم (هانيكير) بالتحقق من ضرائبه ويذهب ليفرط في الشرب حتّى يغمى عليه مما يعطيك عذر
    Mesmo antes de desmaiar. Open Subtitles مباشرة قبل أن يغمى عليه.
    - Ele desmaiar logo. Open Subtitles ؟ -لأنه سوف يغمى عليه
    - O primeiro a desmaiar paga a cerveja. Open Subtitles -أول من يغمى عليه يشتري الجعة
    Quase desmaiou quando disparei sobre um esquilo. Gritou a plenos pulmões. Open Subtitles كاد أن يغمى عليه عندما قتلت سنجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus