Devem abrir caminho para nós! | Open Subtitles | يجب أن يفسحوا لنا الطريق ليس نحن من يفسح لهم |
Eu apenas um homem a tentar encontrar caminho neste mundo. | Open Subtitles | أنا فقط رجل يحاول أن يفسح المجال في هذا العالم |
Ao "Capitão Paddy Lerdo" se mandar e abrir caminho para seu piloto. | Open Subtitles | بأن الكابتن البطيء سوف يفسح المجال لسائقهم |
GRANDE ABERTURA CLÍNICA DE CIRURGIA COSMÉTICA para abrir uma clínica de cirurgia cosmética. | Open Subtitles | لكى يفسح مجالاً لفتح عيادة تجميلية جديدة |
Cederam espaço ao progresso e a criação de colonias leais. | Open Subtitles | يجب أن يفسح المجال الآن للتقدم وللمستعمرات التي تحترم القانون |
Alguém removeu os olhos e parte do cérebro para abrir espaço para a colmeia. | Open Subtitles | هناك من أزال العينين وجزءاً من المخ لكي يفسح مجالاً للخلية |
A consciência, como diz, abre caminho ao inconsciente. | Open Subtitles | الضمير يفسح المجال إلى اللاشعور |
Falando para alguém sair do caminho. | Open Subtitles | قائلة لأحد أن يفسح المجال |
Voando baixo e rápido como uma águia deixa pouco espaço para cometer erros. | Open Subtitles | يفسح الطيران بشكلٍ مُنخفض و سريع كَنسر هامشاً صغيراً للخطأ. |
Pessoal, abram espaço para nós, por favor. | Open Subtitles | كُلّ شخصُ يفسح مجال لنا، رجاءً. |