"يفسّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • explicaria
        
    • explicar
        
    • explica o
        
    • explica porque
        
    • explica a
        
    • explique
        
    • explicado
        
    • explicava
        
    • explica por
        
    • que explica
        
    Bem, isso explicaria porque os acontecimentos são aparentemente sem motivo. Sim. Open Subtitles قد يفسّر هذا كيف أن هذه الأحداث بدون دافع ظاهر.
    O que também explicaria a lesão no ouvido interno. Open Subtitles مما يفسّر أيضاً الأضرار التي لحقت بالأذن الداخلية
    Isso explicaria como ele faz desaparecer as oportunidades de emprego. Open Subtitles هذا يمكن أنْ يفسّر كيف يجعل فرصه الوظيفية تختفي.
    Apesar disso não explicar o seu número de registo, Chefe. Open Subtitles لكن ذلك لا يفسّر وجود رقم خدمتك أيّها الرئيس.
    E alguém me quer explicar estes folhetos de pizza individual, que, na verdade, é um bom negócio...? Open Subtitles حسناً، أيرغب أحدٌ أن يفسّر لي قسائم البيتزا الشخصيّة؟ و التي تعتبر عرضاً رائعاً فعلاً.
    A ulna esquerda estava fracturada, o que explica o gesso. Open Subtitles كان عظم الزند الأيسر مكسوراً قطعاً، والذي يفسّر الجبيرة.
    Mas isso não explica porque é que ela voltaria do futuro para o matar. Open Subtitles لكن هذا لا يفسّر لماذا تعود من المستقبل لتقتله
    que opera sobre escalas menores que a gravidade, o que explica a razão por que nós somos mais pequenos TED هذا يحصل على مستوياتٍ أصغر من الجاذيبة، و هو ما يفسّر كوني و إيّاكم أصغر من النجوم أو الكواكب.
    Bem, isso explicaria porque é que eu nunca envelheci desde que aqui cheguei e as bolas de fogo. Open Subtitles إذاً هذا يفسّر سبب عدم كِبَري في العمر والكرات النارية
    - Isso explicaria o facto de não encontrarmos uma das mãos. Open Subtitles قد يفسّر هذا سبب عدم عثورنا على إحدى اليدين
    Embolismo pulmonar crónico explicaria o problema respiratório e o sangue derivado dos pulmões. Open Subtitles الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين
    Endocardite gonocócica explicaria o edema pulmonar e o delírio. Open Subtitles التهاب شغاف القلب السيلاني قد يفسّر الوذمة الرئويّة والهذيان
    O que explicaria o protector solar tropical. Open Subtitles و هذا يفسّر وجود الكريم الواقي الاستوائي
    Bem, isto explicaria como o contato... tirou o satélite de órbita sem danificá-lo. Open Subtitles حسناً، هذا يفسّر كيف أنّ الإصطدام أخرج القمر الصناعي من مداره دون إلحاق الضرر به،
    Esclerose explicaria a coceira, - quem sabe os pulmões. - E um tumor cerebral? Open Subtitles قد تكونُ صفائح التصلّب المتعدّد يفسّر ذلك، ويفسّر الرئتين وكذلك الورم الدماغي
    O que poderia explicar a diferença na experiência desses dois homens praticamente idênticos? TED ماذا يمكن أن يفسّر الفرق في ما حدث لهذين الرَجُلين المتشابهين؟
    Acho que não... apesar disso explicar algumas coisas. Open Subtitles لا أعتقد ذلك برغم أن ذلك يفسّر الكثير من الأمور
    Na minha última vez perto de barcos, tinha um assassino a raptar-me, o que pode explicar porque vivo com o meu irmão e ando a espiar o meu novo namorado. Open Subtitles اسمع، بآخر مرّة تواجدتُ بها قرب القوارب، كان هنالك قاتل يختطفني ممّا قد يفسّر سكني مع أخي وتجسّسي على خليلي الجديد
    Onde está a linha preta no arco-íris que explica o aquecimento global? TED أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟
    Isso explica porque minha última ex-esposa gastava tanto tempo na cozinha. Open Subtitles هذا يفسّر لماذا زوجتي السابقة الأخيرة قضت معظم الوقت في المطبخ
    Mas não explica a alteração do estado mental. Open Subtitles ورم فاغنر لا يفسّر التغيّر في الحالة العقليّة
    Suponho que isto explique para que serviram os instrumentos cirúrgicos. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا يفسّر حاجته للأدوات الجراحية.
    Tudo poderia ser explicado pelo facto de ela lhe ter mentido: Open Subtitles كل شيء يمكن أن يفسّر بكذبها عليك
    - Parkinson explicava a hipotermia. Open Subtitles باركنسون قد يفسّر انخفاض الحرارة
    Bem, isso explica por que alguém se está a dar a tanto trabalho para o encontrar. Querem o dinheiro de volta. Open Subtitles هذا يفسّر سبب بحث أحدهم المستميت عنه، يريد استرجاع ماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus