Mas ele prefere me queimar e me ver espernear. | Open Subtitles | لكنّه يفضّل بأنّ أحترق وهو يرى بأنّه يرفسني. |
Ele prefere a vista para auto-estrada do que para o parque. | Open Subtitles | لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة |
Ena, pá! O Sonny Koufax prefere trabalhar em vez de comer. | Open Subtitles | اللّعنة المقدّسة , سوني كوفاكس يفضّل العمل عن الأكل |
E é melhor não dizer as pessoas que não tenho energia porque estive a noite toda a foder. | Open Subtitles | وأنا لا يفضّل أن أخبر الناس أنا ليس لي طاقة لأنني كنت من زنى طوال اللّيل. |
Quando sabes que te vão mentir, é melhor não perguntar. | Open Subtitles | ،عندما تعرف أنهم سيكذبون عليك يفضّل ألا تسأل أصلاً |
Ele preferia que não tivéssemos vida própria lá fora. | Open Subtitles | إنّه يفضّل ألا يكون لأحدنا حياة في الخارج. |
O que sabemos com certeza é que Deus prefere aqueles que viajam com estilo. | Open Subtitles | لكنني متأكد أن الرب يفضّل لنا رحلة إنتقال فارهة |
prefere alimentar-se em águas rasas, que, por acaso, é onde ocorre a maior parte das actividades recreativas aquáticas... | Open Subtitles | أنه يفضّل التغذية في الماء الضحل الذي ليس على سبيل المصادفة حيث أكثر النشاط الترفيهي المائي الإنساني |
Mas o seu pai sempre prefere mostrar a ferida de morte na fotografia. | Open Subtitles | لكن والدك كان يفضّل دائماً ظهور الجرح المسبب للموت في الصورة |
Diz que prefere morrer a falar, e acredito. | Open Subtitles | يقول أنه يفضّل الموت عن الكلام وأنا أصدقه |
Mas contigo no outro lado da discussão, ele prefere estar errado. | Open Subtitles | في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا |
Mas o namorado prefere ficar em casa a ver televisão na última noite no Mónaco, a ir sair com ela, por isso ela está entediada. | Open Subtitles | لكن خليلها يفضّل أن يبقى في الداخل وتلفزيون ساعة هم ليلة أمس في موناكو من يعلّق خارج معها، لذا هي ضجرة. |
Terceiro, é melhor que aí estejas amanhã à noite quando ligar outra vez ou vai ser o caraças, estou a avisar-te, Harry. | Open Subtitles | ثالثا ، يفضّل أن تكونوا موجودين بالفندق غدا عندما أتصل بكم مرة أخرى وإلا ستدفعون الثمن غاليا لقد حذرتكم ، هاري |
é melhor despachares-te. A tua oportunidade está a desaparecer, a desaparecer... a desaparecer... E desapareceu. | Open Subtitles | يفضّل أنّ تسرعي ، ففرصتكِ تمرّ، تمرّ ، تمرّ .. |
é melhor ela não estar aqui, com tudo o que está a acontecer. | Open Subtitles | يفضّل ألاّ تكون هنا خاصة مع كلّ الأحداث التي تجري الآن |
Quando estava com ele... eu o ouvi jurar a Tubal e a Chus, seus compatriotas... que preferia ter a carne de Antônio... a 20 vezes a soma que lhe era devida... e sei que... se a lei, a autoridade e o poder não o impedirem... será o fim do pobre Antônio. | Open Subtitles | عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو |
Saramago dizia aos seus convidados e jornalistas que lhe aborrecia falar de literatura e que preferia falar do mundo, porque o mundo precisava de ser falado. | Open Subtitles | ساراماغو قال لضيوفه والصحفيين أنه لا يريد التحدث عن الأدب وأنه يفضّل الحديث عن العالم لأن العالم يحتاج الحديث عنه |
Ele preferia matar-se do que dar os poderes àqueles bastardos. Ele está do nosso lado. | Open Subtitles | إنه يفضّل شنق نفسه على ترك هؤلاء الملاعين يحظون بالقوى. |
E ele preferiria uma recente, vizinhança ocupada. Quando mais se passa, menos as pessoas reparam. | Open Subtitles | و هو يفضّل حيّاً مشغولاً صغيراً القليل من الحيوية، أقّل مراقبة من طرف النّاس |
É bom que sejam, porque agora é a advogada de acusação. | Open Subtitles | يفضّل أن تكون كذلك، أنتِ كبيرة المحامين الآن. |
- Não, creio que... Jim vai preferir ficar consigo. | Open Subtitles | لا، أعتقد ربما جيِم يفضّل أَن يكون معك |
Ouça, eu e o meu amigo aqui precisamos de uma mesa, de preferência à janela. | Open Subtitles | أنا ورفيقي هنا نحتاج طاولة يفضّل أن تكون قرب النّافذة, الآن |
Os extrovertidos preferem branco-e-preto, concreto, linguagem simples. | TED | يفضّل المنفتحون الأبيض والأسود والأمور الملموسة واللغة البسيطة. |
Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" | TED | بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية. |