"يفضّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • prefere
        
    • é melhor
        
    • preferia
        
    • preferiria
        
    • É bom
        
    • preferir
        
    • preferência
        
    • preferem
        
    • gosta
        
    Mas ele prefere me queimar e me ver espernear. Open Subtitles لكنّه يفضّل بأنّ أحترق وهو يرى بأنّه يرفسني.
    Ele prefere a vista para auto-estrada do que para o parque. Open Subtitles لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة
    Ena, pá! O Sonny Koufax prefere trabalhar em vez de comer. Open Subtitles اللّعنة المقدّسة , سوني كوفاكس يفضّل العمل عن الأكل
    E é melhor não dizer as pessoas que não tenho energia porque estive a noite toda a foder. Open Subtitles وأنا لا يفضّل أن أخبر الناس أنا ليس لي طاقة لأنني كنت من زنى طوال اللّيل.
    Quando sabes que te vão mentir, é melhor não perguntar. Open Subtitles ،عندما تعرف أنهم سيكذبون عليك يفضّل ألا تسأل أصلاً
    Ele preferia que não tivéssemos vida própria lá fora. Open Subtitles إنّه يفضّل ألا يكون لأحدنا حياة في الخارج.
    O que sabemos com certeza é que Deus prefere aqueles que viajam com estilo. Open Subtitles لكنني متأكد أن الرب يفضّل لنا رحلة إنتقال فارهة
    prefere alimentar-se em águas rasas, que, por acaso, é onde ocorre a maior parte das actividades recreativas aquáticas... Open Subtitles أنه يفضّل التغذية في الماء الضحل الذي ليس على سبيل المصادفة حيث أكثر النشاط الترفيهي المائي الإنساني
    Mas o seu pai sempre prefere mostrar a ferida de morte na fotografia. Open Subtitles لكن والدك كان يفضّل دائماً ظهور الجرح المسبب للموت في الصورة
    Diz que prefere morrer a falar, e acredito. Open Subtitles يقول أنه يفضّل الموت عن الكلام وأنا أصدقه
    Mas contigo no outro lado da discussão, ele prefere estar errado. Open Subtitles في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا
    Mas o namorado prefere ficar em casa a ver televisão na última noite no Mónaco, a ir sair com ela, por isso ela está entediada. Open Subtitles لكن خليلها يفضّل أن يبقى في الداخل وتلفزيون ساعة هم ليلة أمس في موناكو من يعلّق خارج معها، لذا هي ضجرة.
    Terceiro, é melhor que aí estejas amanhã à noite quando ligar outra vez ou vai ser o caraças, estou a avisar-te, Harry. Open Subtitles ثالثا ، يفضّل أن تكونوا موجودين بالفندق غدا عندما أتصل بكم مرة أخرى وإلا ستدفعون الثمن غاليا لقد حذرتكم ، هاري
    é melhor despachares-te. A tua oportunidade está a desaparecer, a desaparecer... a desaparecer... E desapareceu. Open Subtitles يفضّل أنّ تسرعي ، ففرصتكِ تمرّ، تمرّ ، تمرّ ..
    é melhor ela não estar aqui, com tudo o que está a acontecer. Open Subtitles يفضّل ألاّ تكون هنا خاصة مع كلّ الأحداث التي تجري الآن
    Quando estava com ele... eu o ouvi jurar a Tubal e a Chus, seus compatriotas... que preferia ter a carne de Antônio... a 20 vezes a soma que lhe era devida... e sei que... se a lei, a autoridade e o poder não o impedirem... será o fim do pobre Antônio. Open Subtitles عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو
    Saramago dizia aos seus convidados e jornalistas que lhe aborrecia falar de literatura e que preferia falar do mundo, porque o mundo precisava de ser falado. Open Subtitles ساراماغو قال لضيوفه والصحفيين أنه لا يريد التحدث عن الأدب وأنه يفضّل الحديث عن العالم لأن العالم يحتاج الحديث عنه
    Ele preferia matar-se do que dar os poderes àqueles bastardos. Ele está do nosso lado. Open Subtitles إنه يفضّل شنق نفسه على ترك هؤلاء الملاعين يحظون بالقوى.
    E ele preferiria uma recente, vizinhança ocupada. Quando mais se passa, menos as pessoas reparam. Open Subtitles و هو يفضّل حيّاً مشغولاً صغيراً القليل من الحيوية، أقّل مراقبة من طرف النّاس
    É bom que sejam, porque agora é a advogada de acusação. Open Subtitles يفضّل أن تكون كذلك، أنتِ كبيرة المحامين الآن.
    - Não, creio que... Jim vai preferir ficar consigo. Open Subtitles لا، أعتقد ربما جيِم يفضّل أَن يكون معك
    Ouça, eu e o meu amigo aqui precisamos de uma mesa, de preferência à janela. Open Subtitles أنا ورفيقي هنا نحتاج طاولة يفضّل أن تكون قرب النّافذة, الآن
    Os extrovertidos preferem branco-e-preto, concreto, linguagem simples. TED يفضّل المنفتحون الأبيض والأسود والأمور الملموسة واللغة البسيطة.
    Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" TED بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus