Vocês querem que os vossos empregados façam o que lhes pediram. Se eles fizeram isso, então podem fazer outras coisas. | TED | موظفيك تريد أن تفعل ما كنت أطلب منهم أن يفعلوا ، و ان أكملوه تطلبون منهم عمل المزيد |
Se tiverem, entrem lá. Se não tiverem, corram com eles. | Open Subtitles | لو انسحبوا ادخلها لو لم يفعلوا , اقضى عليهم |
Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? | Open Subtitles | ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟ |
Pois, não fazem isso. Tem de estar regularizado para o barco partir. | Open Subtitles | لا ، لا يفعلوا هذا عليك أن تصبح مسجلاً حتى تبحر |
Não pensei que o fariam. | Open Subtitles | إنني لم أتصور أنهم يمكنهم أن يفعلوا ذلك.. |
Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. | Open Subtitles | أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها |
Alguns filhos farão tudo o que puder para te destruir. | Open Subtitles | بعض الأطفال قد يفعلوا كل ما في قوتهم لتدميرك |
Se não fizerem, sou eu mesma que os deporto. | Open Subtitles | .. اذا لَم يفعلوا ساطردُ مؤخراتهم بنفسي .. |
Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء |
Se não quiserem, é como Beirute. eles tornam-se reféns de habitação. | Open Subtitles | وإذا لم يفعلوا , فكأننا في بيروت يتحولون إلى رهائن |
Não pelo que eles me fizeram. Não têm respeito pela Onda. | Open Subtitles | هُم لم يفعلوا هذا بي لقد أصبحوا لا يحترمون عصابتنا |
Poderias disparar sobre mim, mas queres que sejam eles! | Open Subtitles | يمكنك أن ترميني لكنك تريدهم ان يفعلوا ذلك |
MG: Eu acredito que, de certa forma, temos de compreender que é incontestável entre os hackers que eles fazem isso. | TED | ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا. |
As crianças não fazem isso por alguém lhes ter pedido. | TED | لا يفعلها الأطفال لأن شخصاً ما أخبرهم أن يفعلوا ذلك. |
Estes são organismos biológicos naturais e fazem coisas mesmo fixes que nós não conseguimos fazer e que os robôs atuais também não fazem. | TED | لذا هذه الكائنات الحية الطبيعية ويستطيعون أن يفعلوا أموراً رائعة جداً لا نستطيع فعلها، ولا الروبوتات الحالية. |
Ele só quer sobreviver. A maioria dos homens fariam o mesmo. | Open Subtitles | هو فقط يريد أن يحيا معظم الشباب يفعلوا ذلك |
No teu lugar, eu podia ter feito o mesmo, mas acredita quando te digo que os outros não o fariam. | Open Subtitles | لوكنت مكانك لفعلت الشىء ذاته. لكن صدقنى عندما أقول إن الآخرين لن يفعلوا ذلك. |
Por isso ensinei-as na prisão a fazerem mais do que isso. | Open Subtitles | لهذا علّمت الأطفال في السّجن أن يفعلوا ما يجاوز الهرب. |
Estas pessoas aqui farão todos os possíveis para impedir que este tipo de organizações tenham êxito, porque são ameaçadas por elas. | TED | هؤلاء الناس هناك سوف يفعلوا أي شيء بإمكانهم لإيقاف مثل هذا النوع من المنظمات الناجحة لأنها مهددين بهم |
Em vez disso, eles devem doá-los e são multados se não fizerem isso. | TED | بدلاً من ذلك، وجب عليهم التبرع به، ويغرًمون إن لم يفعلوا ذلك. |
Mas as RP disseram que seria um pesadelo se não o fizessem. | Open Subtitles | ولكن العلاقات العامة قالت أن ذلك سيضحي كابوساً إن لم يفعلوا |
O que me faziam eles, que ainda não foi feito? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يفعلوا لي، ولم يحدث لي بالفعل؟ |
Já estive no Departamento de Estado e não vão fazer nada... | Open Subtitles | أنا ذهبت فعلا إلى وزارة الخارجية و لن يفعلوا شيئا |
Claro que não queremos que façam isso e nem é do interesse deles. | TED | و لكننا بالتأكيد لن نريدهم أن يفعلوا هذا، و ليست ايضًا من مصالحهم الكبرى. |
Não podem fazer isso. Já o estão a fazer. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك إنهم يفعلونه روبي |
E deviam fazê-lo. Só quero é saber porque não o fizeram. | Open Subtitles | بل مفروض منهم أن يفعلوا ما أريد أن أعرفه هو لماذا لم يخبروني؟ |
A polícia não acreditou nela então não fizeram nada. | TED | لم تصدقها الشرطة لذلك لم يفعلوا أي شيء. |