"يقارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • cerca de
        
    • quase
        
    • aproximadamente
        
    • durante
        
    • uns
        
    • menos
        
    • mais de
        
    • umas
        
    • Perto
        
    • dois
        
    • mil
        
    Estamos a falar de cerca - cerca de 15.000 linhas de código. TED نحن هنا نتحدث عن ما يقارب 1500 سطر من البرمجية الكلية
    Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    Outros países como o Canadá, a Austrália e o Reino Unido têm quase o dobro de mulheres polícias. TED تحظى بلدان أخرى مثل كندا وأستراليا والمملكة المتحدة على ما يقارب ضعف هذه النسبة من الشرطيات.
    aproximadamente 100 mil milhões de galáxias no universo observável. TED يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي.
    Vá para Sul para a estrada 13... durante 48 quilómetros. Open Subtitles توجه للجنوب على الطريق 13 لما يقارب 30 ميلًا
    O nosso planeta está a uns 3.000 anos-luz da Terra. Open Subtitles يقع كوكبنا على مما يقارب 3،000سنة ضوئية من الارض
    Vito, estou-te a dizer, o Lomax está vivo. Ela esteve com ele pelo menos meia hora... no quarto. Open Subtitles فيتو , انا أقول لك , لوماكس لم يمت لقد كانت معه لما يقارب النصف ساعة
    Todas as manhãs, no regimento Ranger, cada Ranger — e são mais de 2000 — diz uma oração Ranger de seis estrofes. TED كنت كل صباح في تلك السرية كل جندي .. كنا ما يقارب 2000 جندي نقول ستة مقاطع من مقاطع السرية
    Eu saio caro a ele. umas duas mil libras. Open Subtitles كلفته ما يقارب 2000 لقد أصبح ملفوليو وثنياً
    Provavelmente, um destes números terá de chegar bem Perto de zero. TED على الأرجح ، أحد هذه الأرقام ينبغي أن يصل لما يقارب الصفر.
    Ela está a cerca de 359 milhões de anos-luz da Terra. TED فهي تبعد بما يقارب 359 مليون سنة ضوئية عن الأرض
    Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    O primeiro é ganhar a lotaria. cerca de 250 milhões de euros. TED الأول هو ربح جائزة اليانصيب أي ما يقارب 314 مليون دولار
    Eles são inteligentes, estiveram na faculdade, e mudaram-se da cidade para cá há cerca de 12 anos atrás. Open Subtitles إنهم أذكياء درَسوا في الجامعة و انتقلوا إلى هنا من المدينة منذ ما يقارب الـ12 عاماً
    Que é quase exactamente o mesmo tempo que o gravador é ligado. Open Subtitles وهو بالضبط ما يقارب مقدار الوقت الذي انضبط عليه المسجل ليعمل
    Uma chávena de café que foi quase desfeita em pó. Open Subtitles كوب القهوة هذا قد تحول إلى ما يقارب المسحوق
    Depois eles apanharam-me... e condenaram-me a trabalhos forçados quase 20 anos. Open Subtitles ثم أمسكوا بى00 وضعونى فى السجن ما يقارب 20 عاماً
    Ocupava a área de aproximadamente um milhão de quilómetros quadrados, cobrindo o que é agora o Paquistão, o noroeste da Índia e partes do Afeganistão e do Irão. TED لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران
    Sequenciaram aproximadamente o mesmo número de pessoas na Europa e na China. TED وقد وجد ان التمايز في تلك الشريحة يقارب الكثير من الناس في أوروبا و الصين
    Pela Europa e Ásia Central, aproximadamente 1 milhão de crianças vivem em grandes instituições residenciais, comummente conhecidas como orfanatos. TED في أنحاء أوروبا و آسيا الوسطى هنالك ما يقارب المليون طفلًا يعيشون في و التي تعرف غالبًا بـدور الأيتام
    Mas uma resposta diferente, um tipo diferente de resposta, que esteve mais ou menos em hibernação durante 2000 anos teve um grande sucesso recentemente. TED لكن إجابة مختلفة، نوع مختلف من الجواب، بقيت في سبات عميق ما يقارب 2000 سنة، حققت نجاحا كبيرًا مؤخرًا.
    Os vendedores estão a levar uns cinco dólares por eles. Open Subtitles السماسرة يأخذون ما يقارب خمس دولارات على واحدة منهم
    dois mil milhões de seres humanos que vivem com menos de dois dólares por dia. TED وهناك ما يقارب ملياري شخص يعيشون باقل من دولارين يومياً
    Ele roubou mais de 10 milhões de dólares da Marinha. Open Subtitles لقد سرق ما يقارب العشر ملايين دولار من البحرية
    As bactérias demoram umas 7 horas a comer as caudas. Open Subtitles يستغرف البكتريا ما يقارب سبعة ساعات لأكل ذيول المَنيّ
    Sou um homem. Estou Perto dos 70 anos. E sei quando a minha bexiga 'tá cheia. Open Subtitles أنا رجل،عمري يقارب السبعون سنة وأعرف متى تكون مثانتي ممتلئة
    Consegui desviar cerca de mil libras nos últimos dois anos. Open Subtitles تدبرت تحويل ما يقارب ال2000 باوند خلال العامين الماضيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus