"يقتلون بعضهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • matarem-se uns aos outros
        
    • a matarem-se
        
    • se matam
        
    • matar-se uns
        
    • matam-se uns aos outros
        
    • se matem
        
    • matassem uns
        
    • matarem-se umas às
        
    Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟
    Em breve, assisti a rapazes como eles a matarem-se uns aos outros, em conflitos entre grupos rivais. TED بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون بعضهم البعض في صراعات بين المجموعات المتناحرة.
    É por isso que a história que vocês devem conhecer melhor é o das pessoas que se matam umas às outras por ténis. TED لهذا تكون القصة التي تسمعونها في العادة أن الناس يقتلون بعضهم من أجل حذاءٍ رياضي.
    Há cem anos, em 1917, os europeus estavam a matar-se uns aos outros aos milhões. TED في القرن الماضي وفي عام 1917 كان الأوروبيين يقتلون بعضهم البعض بالملايين
    Certo! matam-se uns aos outros... e eu enriqueço! Open Subtitles اللعنة ، انهم يقتلون بعضهم البعض و أنا اصبح غنيا
    Agora estamos sozinhos. Que se matem entre eles. Open Subtitles علينا الابتعاد ونجعلهم يقتلون بعضهم البعض
    Mas, e se conseguisse que se matassem uns aos outros? Open Subtitles ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟
    Pessoas a matarem-se umas às outras em todos os lugares, como animais! Open Subtitles الناس يقتلون بعضهم في كل مكان كالحيوانات
    Se calhar, alguém o fez, para dar início a uma guerra de gangs e deixar aqueles cabrões matarem-se uns aos outros para nós ficarmos livres. Open Subtitles ربما فعلها أحدهم ليشعل الحرب بين العصابات و ترك هؤلاء الملاعين يقتلون بعضهم لنتمكن جميعاً من التحرر
    Uma cambada de esfomeados e miúdos com frio, a matarem-se uns aos outros para que as pessoas ricas possam continuar ricas. Open Subtitles بعض من الأولاد الجوعى .. المُتجمدين يقتلون بعضهم البعض لكي يظل الأغنياء ..
    Eu tenho de ficar sentado a ver os meus irmãos matarem-se uns aos outros, graças a vocês dois! Open Subtitles عليّ الجلوس و مشاهدة أشقائي يقتلون بعضهم, بسببكما
    Negros e Chicanos a matarem-se é o que eles querem. Open Subtitles الزنوج و المكسيكيين يقتلون بعضهم هذا ما يريدونه
    A Angela disse que os artistas de rap às vezes se matam por causa da música. Open Subtitles أنجيلا تقول بأن مغني الراب قد يقتلون بعضهم احياناً بسبب الموسيقى
    Às vezes ficam chateados... mas é claro que mães e pais não se matam uns aos outros. Open Subtitles أحيانًا يصبحون متضايقين لكنّ بصفة عامّة، الأمّهات و الآباء لا يقتلون بعضهم البعض
    Só sobrevivem subindo na escorregadia escada do privilégio e da promoção, por isso começaram a matar-se uns aos outros. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي لديهم لـنجاه هي عن طريق تسلق سلم التفضيلات و الترقيات لذلك، بدأو يقتلون بعضهم البعض
    Alguns deles têm os pais na terra, no Sudão do Sul, a matar-se uns aos outros. porque pertencem a tribos diferentes ou têm religiões diferentes. TED ينتمي بعضهم لآباء موطنهم الأصلي في جنوب السودان حيث يقتلون بعضهم البعض بسبب انتمائهم لعشائر مختلفة أو لاعتناقهم معتقدات مختلفة.
    Se não fizermos algo depressa, eles matam-se uns aos outros. Open Subtitles لو لم نفعل شيئاً بسرعة، فسوف يقتلون بعضهم
    É preciso que saibam que, neste tipo de guerra, os maridos matam as mulheres, as mulheres matam os maridos, os vizinhos e amigos matam-se uns aos outros. TED عليكم أن تعلموا، أنه في هذا النوع من الحروب، الرجال يقتلون نساءهم، والنساء تقتلن رجالهنَّ، الجيران والأصدقاء يقتلون بعضهم بعضاً.
    Na verdade não há nenhum sítio onde as pessoas não se matem umas às outras, pois não? Open Subtitles في الواقع لا يوجد مكان حيث الناس لا يقتلون بعضهم البعض، أليس كذلك؟
    Raios, eu, no teu lugar, deixaria que se matassem uns aos outros, mas não estou no teu lugar. Open Subtitles لو أدعهم يقتلون بعضهم لو كنت مكانك ولكن أنا لن أقتلهم
    Há tanto tempo que vêem pessoas matarem-se umas às outras no ecrã, é tudo o que conhecem. Open Subtitles كانوا يشاهدون أناساً يقتلون بعضهم البعض عبر التلفاز لفترةٍ طويلة هذا كلّ ما يعرفونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus