"يقرع" - Traduction Arabe en Portugais

    • bater
        
    • toca
        
    • bate à
        
    • sino
        
    • bateu
        
    Dizia que ele estava a bater com uma espécie de faca. Open Subtitles و كانت متأكدة أنه كان يقرع بسكين أو ما شابه
    Espera o primeiro quando o sino bater a uma. Open Subtitles أتوقع أولاً عندما يقرع الجرس عند الساعة الواحدة.
    Com muito maior humildade, ele volta a bater à porta. TED وبقدر أكبر من التواضع ، يقرع على الباب مرة أخرى.
    Disse eu, "Sim." Então, estamos a tentar decidir o que fazer com aquilo, e o telefone toca. TED فحالولنا أن نجد طريقة نقوم بها بهذا وإذا بالهاتف يقرع.
    Às vezes quando o destino bate à porta, tem um mandado de busca. Open Subtitles اعتقد انه احيانا عندما يقرع القدر بابك, فإنه يحمل أمر تفتيش
    E a aberração bateu à minha porta. Open Subtitles عن ممتلكاتي من الذي غريب الأطوار الذي كان يقرع بابي
    Porque não pode continuar matando todo mundo que te bater à porta. Open Subtitles لانه لايمكنك أن تستمري بأطلاق الناتر على كل .. من يقرع بابك
    Porque é que haverias de atender alguém que está a bater à porta? Open Subtitles هل تقومين بالإجابة و فتح الباب فقط إن سمعتِ أحداً يقرع ؟
    É tradição bater antes de entrar na sala dum juiz. Open Subtitles تقليدياً الشخص يقرع الباب قبل دخوله على القاضي
    Foi expulso das instalações, estamos a vigiá-lo pelo CCTV e está na rua em tronco nu a bater à porta para entrar. Open Subtitles لقد تم طرده من المبنى ولدينا ان كاميرات المراقبة عليه الآن ، هو بالشارع وبدون قميصه يقرع الأبواب لكي يرجع الى الداخل
    Não me deixaram dormir, com a cama a bater contra a parede. Open Subtitles لا بد أنهم ابقوني مستيقظاً طوال الليل بصوت لوح رأس السرير يقرع قبالة الحائط
    - Se alguém bater à porta, não abra. - Sim, Sua Excelência. Open Subtitles لو أي شخص يقرع لا تجيبه لا، ياسعادتك.
    Imaginem que é altura das festas, vocês vão ao supermercado e encontram um voluntário do Exército de Salvação e ele toca o sino. TED تخيلوا أنه موسم العطلة وأنتم ذاهبون إلى السوبر ماركت، وهناك متطوع من جيش الخلاص، يقرع جرسه،
    Tens de lutar com cada membro, como o polvo que toca bateria. Open Subtitles عليك الضرب بكل أوصالك كأخطبوط يقرع الطبول
    Não posso continuar a pedir desculpas. toca o sino e aqui vamos nós. Leva dois jabs rápidos no nariz. Open Subtitles لا أستطيع أن أصنع لك الأعذار بعد الأن و يقرع الجرس , ويبدأ النزال
    O homem perfeito é aquele que bate à tua porta, dá-te a melhor queca da tua vida e depois vai-se embora, sem fazer perguntas. Open Subtitles الرجل المثالي يقرع الباب الخاص بك , يمنحك أفضل يمارس الجنس مع من حياتك... ويترك بعد ذلك مرة أخرى. لا يتم وضع أسئلة.
    Lembre-se Priti a boa sorte bate à sua porta apenas uma vez. Open Subtitles يقرع الحظ الجيد بابك مرة واحدة فقط .
    Quem bate à Porta do Conhecimento? Open Subtitles من الذى يقرع باب العلم ؟
    Mataste um tipo do Exército de Salvação, dos que andam com um sino? Open Subtitles أنت قتلت الرجل المؤمن الذي يقرع الجرس في الشوارع؟
    Ele estava ali, e veio até à minha secretária, e bateu nela assim, e disse: Open Subtitles وهو كان هناك وبعدها أتى الى مكتبي وبدأ يقرع عليه هكذا، ويقول
    Uma noite, bateu à porta do meu quarto de hotel durante 10 minutos. Open Subtitles ثم ذات ليلة، ظل يقرع باب غرفتي في الفندق لحوالي 10 دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus