O que me leva à minha segunda paixão, além da ciência oceânica, a tecnologia do espaço sideral. | TED | وهذا ما يقودني إلى الجانب الذي أعشقه علم المحيطات ذاك الذي يكمن خارج نطاق التقنيات |
O que me leva ao meu último ponto, que eu julgo ser o mais divertido. | TED | الذي يقودني إلى النقطة الأخيرة، وعلى ما اعتقد هو نوع من أكثر متعة. |
Meu, temos que tirar o meu irmão daqui. Está a deixar-me maluco. | Open Subtitles | يا صاح، علينا أن نُخرج أخي من هنا إنه يقودني إلى الجنون |
Está a dar comigo em louco, mas está melhor. | Open Subtitles | حسناً، إنه يقودني للجنون لكنه أفضل حالاً |
Dás uma dentada... e jogas fora. Isso deixa-me louco. | Open Subtitles | تعض كل واحدة، ثم تعيدها وهذا يقودني للجنون |
Isto Conduz-me à questão inicial da perspetiva e das relações. | TED | ولذلك فإن هذا يقودني مرة أخرى إلى المنظور والعلاقة. |
O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
O corpo delicioso da tua mulher ainda me deixa maluco! | Open Subtitles | جسم زوجتك الراقص ما زال يقودني للجنون |
O que me leva à última forma em que as empresas podem ajudar. | TED | وهذا يقودني إلى الطريقة الأخيرة التي يمكن للشركات أن تقوم بها. |
O que me leva à última coisa que a revolução das atividades paralelas nos mostra: que as pessoas querem apostar em si mesmas. | TED | وهذا يقودني إلى الشيء الأخير التي تظهره لنا ثورة النشاط الجانبي: الناس يريدون أن يراهنوا على أنفسهم. |
O que me leva ao elemento final, ou seja, o ensino. | TED | والذي يقودني للعنصر الأخير، وهو التعليم. |
Está a deixar-me doido. É como se fosse um puzzle mental. | Open Subtitles | ذلك يقودني للجنون, الأمر أشبه بالأحجية أحجية رائعة |
Tentei esquecer isso, mas não posso, está a deixar-me louco. | Open Subtitles | كنت أحاول نسيان الأمر، ولكنه يقودني للجنون |
Não sei, mas cada vez a vejo mais, e isso está a dar comigo em doido. É como se fosse Deus. | Open Subtitles | لا اعلم، أنا أرى الكثير وهذا يقودني إلى الجنون، لا اعرف |
Isso deixa-me doido e não posso falar disto com mais ninguém. | Open Subtitles | ذلك يقودني للجنون، ولم أستطع اخبار أحد غيرك. |
Eu sei que isto provavelmente soa a um retrocesso, mas isto Conduz-me de volta para o meu ponto inicial: | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو استطراداً لكنه يقودني إلى الموضوع الأصلي |
O que me leva a pensar que, ainda que tenha razão em relação à biologia, há alguém a controlar a biologia. | Open Subtitles | الذي يقودني للإعتقاد الذي بينما أنت قد تكون صحيح حول هذه أن تكون مسألة علم أحياء، شخص ما يوجّه علم الأحياء. |
Porque ele não me deixa maluca. | Open Subtitles | لأنَّهُ لا يقودني للجنون. |
Eu teria de lhe dizer, como Baltazar referiu, que sigo aquela estrela onde quer que ela me leve. | Open Subtitles | يجب ان اخبره انني اتبع هذا النجم الى حيث يقودني ولكن ماذا سنجد ؟ |
Para ser clara, por mais lisonjeada que possa estar, vou até onde esta investigação me levar. | Open Subtitles | لتتوضيح فقط، مع أني أشعر بالإطراء، سأتبع هذا التحقيق إلى أين يقودني. |
Algures. está a pôr-me louco. | Open Subtitles | مكان ما، ذلك يقودني إلى الجنون. |
Isto leva-me a outra expressão que é "vida esquisita." | TED | مما يقودني إلى المصطلح التالي، وهو "الحياة الغريبة". |
Isto leva-me ao último elemento. | TED | ذاك ما يقودني إلى العنصر الأخير من هذا. |