"nos disparates que hoje vão dizer de mim"? | Open Subtitles | كل الأشياء السيئة التي يقولوها عني هؤلاء الأغبياء اليوم؟" |
Isso é daquelas coisas que eles têm de dizer... tipo, "Não pode beber durante a gravidez." | Open Subtitles | إنه أحد الأمور التي يجب ان يقولوها كقول"لا يمكنك أن "تشربي و أنت حامل |
Mas quando dizem "Presidente de Brentwood", eu sei o que querem dizer. | Open Subtitles | لكن حينما يقولون "عمدة برينتوود، فأنا أعرف مايقصدون .حينما يقولوها |
A maior parte das pessoas que encontrei... e a maior parte das coisas que poderia ter querido dizer, é como se elas próprias mas dissessem pegando na minha deixa. | Open Subtitles | معظمالناسالذينكنت أصادفهم... و أغلب الأشياء التي كنت أريد أن أقولها إنه كأنما هم يقولوها نيابة عني و تحت أمري فور تفكيري بها |
"que hoje vão dizer de mim?" | Open Subtitles | التي يقولوها عني هؤلاء الأغبياء اليوم؟" |
Ouve, ela vai dizer isso agora. | Open Subtitles | اسمع، إنهم على وشك أن يقولوها |
Se eles não vão dizer a verdade, digo eu. | Open Subtitles | اذا لم يقولوها, ساقولها انا. |
E têm de o dizer bem alto. | Open Subtitles | وعليهم أن يقولوها بصوت عالٍ |
As outras pessoas têm algo para dizer. | Open Subtitles | .. لأن هناك آخرون لديهم أشياء يقولوها ! |