- Ele diz que foi um acidente. - Talvez tenha sido. | Open Subtitles | ــ يقول بأنه كان حادثا ــ حسنا ربما هو كذلك |
O relatório diz que entrou em estado vegetativo persistente há 16 anos. | Open Subtitles | تقريره يقول بأنه أُصيب بحالة ضياع دماغي مستديم قبل 16 عاماً |
diz que estabeleceu uma linha própria na sala de operações. | Open Subtitles | يقول بأنه أنشأ خطاً لكبار المتصلين في غرفة العمليات |
Victor disse que faz bem. Victor adora tudo que faz bem. | Open Subtitles | فيكتور يقول بأنه ممناسب لكِ فهو مهوس بأي شئ صحي |
O empregado disse que ia uma miúda ruiva no banco do passageiro. | Open Subtitles | يقول بأنه شاهد فتاة شعرها أحمر اللون تجلس في المقعد الآخر |
Ele diz que não sente nada nos braços dos cotovelos para cima. | Open Subtitles | يقول بأنه لا يشعر بأيّ شيء من مرفقه إلى أعلى ذراعه |
O meu médico diz que numa semana já estarei a pé. | Open Subtitles | طبيبي يقول بأنه ينبغي أن أقف على قدمي خلال أسبوع |
Não há uma regra universal masculina que diz que têm de esperar 4 dias para ligar a uma mulher? | Open Subtitles | ألا يوجــد هنــاك قانون عالمــي يتبعــه الرجــال يقول بأنه عليك أن تنتظــر أربع أيــام لتتصــل بالفتــاة ؟ |
O escritório do Embaixador diz que ele não quer reforços. | Open Subtitles | لا يزال مكتب السفير يقول بأنه لا يريد تعزيزات |
diz que quer saber tudo sobre a minha vida nos Hamptons. | Open Subtitles | يقول بأنه يريد أن يعرف عن حياتي كلها في الهامبتونز |
Não, diz que ele revive da terra durante um dia | Open Subtitles | كلا, إنه يقول بأنه يحيا من الأرض ليومٍ واحد |
Ele diz que se encontra apenas na extremidade de um espectro em que todos estamos. | TED | وهو يقول بأنه فقط متواجدٌ على إحدى حافتي الطيف الذي يتموقع كل واحدٍ منا عليه. |
- Ele diz que é da tripulação. | Open Subtitles | يقول بأنه ليس قائد أو الضابط، فقط فرد من طاقم. |
Ele diz que é um anjo. Anda a tentar hipnotizar-me. | Open Subtitles | يقول بأنه ملاك وقد حاول تنويمي مغناطيسياً |
Sr. Larrue. O Sr. Padre diz que tinha uma marcação com o Villette. | Open Subtitles | السيد لاروا , أبتى هنا يقول بأنه كان لديه موعد مع السيد فاليت |
Sim, acabou de sair. disse que ia voltar para a reabilitação. | Open Subtitles | نعم ، لقد غادر للتو يقول بأنه سوف يرجع للمصحة |
disse que estão 13 cadáveres enterrados na cave. | Open Subtitles | . لقد حاول أن يأخذنا للقبو . يقول بأنه توجد 13 جثه هناك ثلاثة عشرة جثة فى القبو ؟ |
O meu marido disse que o conheceu num hotel em Chicago. | Open Subtitles | زوجي يقول بأنه قابلك في شيكاغو في الفندق |
disse que não vai entrar para o almoço antes de nos desculparmos. | Open Subtitles | يقول بأنه لن يأتي إلى الغداء من دون إعتذار |
Tudo isto para dizer que, apesar do horror e apesar da morte, nunca se tem em conta verdadeiramente as mulheres. | TED | وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عدّهن أبداً. |
dizem que foram comprados por um só homem no Dubai. | Open Subtitles | يقول بأنه اشتراها جميعا ن نفس الرجل في دبي |
Ele disse que é fundamental que eu volte a dar-me com a Jessi. | Open Subtitles | يقول بأنه من الضروري أن اعيد علاقتي مع جيسي |
Ele desapareceu por uma semana ou mais e a secretária dizia que ele estava fora da cidade e que não sabia onde tinha ido. | Open Subtitles | .... كان يختفى لمدة أسبوع أو لمدة ما . وسكرتيره يقول بأنه خارج البلدة |