"يقومون به" - Traduction Arabe en Portugais

    • estão a fazer
        
    • eles fazem
        
    • eles fizerem
        
    • faziam
        
    • estavam a fazer
        
    • que fazem
        
    Estão a cercar-me, mas sei exactamente o que estão a fazer. Open Subtitles إنهم يقومون بعملية إحتيال علي وأعرف بالضبط ما يقومون به
    Ora nós podemos não concordar com o que as religiões nos estão a tentar ensinar, mas podemos admirar o modo institucional pelo qual o estão a fazer. TED الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به
    Sabem, o que eles fazem é limpar o dinheiro. Open Subtitles أجل, أرأيت الذي يقومون به هو غسل الأموال
    Se olharmos para a maneira como as crianças brincam, quando lhes pedimos para que nos expliquem qualquer coisa, o que eles fazem é uma série de experimentações. TED لو أنك تأملت طريقة لعب الأطفال، أو حين تطلب منهم تفسير أمر ما، فما يقومون به هو في الحقيقة سلسلة من التجارب.
    Se eles fizerem alguma coisa, as raparigas são mortas. Open Subtitles في الوقت الذي يقومون به بأي شيء، الفتيات سيمتن
    Enquanto os populares andam a fazer seja lá o que for, eu não sei o que eles faziam porque nunca estive com eles... Open Subtitles بينما جميع الأولاد الشعبيين .. يقومون بأشياء أياً كانت، لا أعلم ما كانوا يقومون به .. لأني لم أكن هناك أبداً
    Que trabalho disseste que estavam a fazer neste posto avançado? Open Subtitles أي عمل قلت أنه يقومون به في هذه القاعدة؟
    Tudo o que fazem é sentarem-se, e uivarem à lua. Open Subtitles كل ما يقومون به هو التسكع، العواء على القمر.
    a paixão pelo que estão a fazer, TED كما تعلم فهذا ولعهم بالشيء الذين يقومون به
    Então achas que eles estão a fazer um serviço público? Open Subtitles هل تظن أن ما يقومون به خدمة للعامة ؟
    Ganham a nossa confiança com promessas de amizade e tecnologia, mas é óbvio que o que estão a fazer é posicionarem-se como os salvadores da Humanidade. Open Subtitles و كسب الثقة مع الوعد بالصداقة والتكنولوجيا و بطبيعة الحال كل ما يقومون به حقا
    Vê o trabalho de treta que os teus amigos estão a fazer. Open Subtitles انظر الى هذا العمل السيء الذين يقومون به اصدقائك
    Não o vou deixar atrapalhar aquilo que eles estão a fazer por mim. Open Subtitles لن أدعك تتدخل في العمل الذي يقومون به لمصلحتي
    Quer dizer, não é correcto, mas eles estão a fazer... Open Subtitles أقصد, إنّه ليس فعلًا صحيح الذي يقومون به ولكنهم يقومون به.
    Sabemos muitas coisas sobre como eles lutam, porque lutam, mas ninguém olha para o que eles fazem quando não estão a lutar. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Portanto, a sua perceção em relação ao projeto mudara e a minha perceção em relação à comunidade também mudara, assim como em relação ao que eles fazem. TED لذا فتصوره عن المشروع قد تغير، وتصوري عن المجتمع تغير أيضًا، وحيال ما يقومون به.
    eles fazem isso há anos, e tem-lhes permitido enormes melhorias na eficiência das operações. TED كانوا يقومون به لسنوات. وأدى إلى إدخال تحسينات ضخمة ذات كفاءة عملية.
    Se arranjou o negócio que lhes deu quatro cavalos por metade do preço de mercado e eles lhe pagarem, mais uma percentagem de tudo que eles fizerem, isso não só seria desleal. Open Subtitles لهذا إذا رتبتَ لهم صفقة بإعطائهم أربعة خيول بنصف السعر سيدفعون لك, بالإضافة إلى مشاركتهم في أي شيء يقومون به.
    Podes fazer o que eles fizerem. Se eles saírem, tu também sais. Open Subtitles "يمكنكم فعل ما يقومون به إذا خرجوا من سيّاراتهم، فافعلوا"
    Por alguma razão, as pessoas que pensavam que o que faziam não era nada repugnante de repente pensaram: "Oops." TED و بطريقة ما، الناس الذين إعتقدوا أن ما يقومون به ليس مقرفاً على الإطلاق فجأة غيروا هذا التفكير.
    Estudei os países cujos estudantes se realizam academicamente, e estudei o que faziam para ajudar os seus professores a melhorar. TED لدى بحثت عن البلدان التي لديها طلبة متفوقين أكاديميا، وبحثت عما يقومون به لمساعدة مدرسيهم على التحسن.
    Aquelas pessoas sabiam o que estavam a fazer. TED أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.
    e sempre afirmei que o que estavam a fazer, o que estávamos todos a fazer não era crime. Open Subtitles ولقد دافعت دائما ،بأن ما كانوا يقومون به ،هو ما كنا نفعله جميعا لم يكن عملا إجراميا
    Começam a pensar que o trabalho que fazem não faz a diferença, TED يبدأوا في الاعتقاد أن العمل الذي يقومون به ليس مهمًا في قيادة التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus