"يقيمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivem
        
    • fazem
        
    • moram
        
    • ficam
        
    • hospedados
        
    • dão
        
    • avaliam
        
    • a dar
        
    • avaliar
        
    • vão ficar
        
    • residentes
        
    • vão dar
        
    • vão fazer
        
    • fazer uma
        
    Mas vivem em casas de barro que podem cair pelo menor terramoto. Open Subtitles لكنهم يقيمون في تلك المنازل الطينية التي تنهار بأقل هزة أرضية
    São os solteiros que fazem aquelas festas malucas cheias de raparigas. Open Subtitles إنهم العزاب الذين يقيمون الحفلات الجامحه مع كل اولئك الفتيات
    Mas os nossos homens moram todos connosco. Open Subtitles الم تكن تعلم ان كل رجالنا يقيمون هنا معنا
    Olha, filho. Os Yankees sempre ficam neste hotel. Open Subtitles انظر يا بنى اليانكيون عاداً يقيمون في هذا الفندق
    Todos os três casais estavam hospedados na área sem reservas. Open Subtitles الأزواج الثلاثة كانوا يقيمون بالمنطقة بدون حجز مسبق
    As pessoas que dão valor à vida costumam bater à porta primeiro. Open Subtitles الناس الذين يقيمون حياتهم غالبا ما يطرقون الباب أولا
    vivem no outro quarteirão. Open Subtitles انهم يقيمون فى البناية المجاورة ، لا اعرفهم
    Agora eu sei onde eles vivem. talvez eu vá lá cumprimentá-los. Open Subtitles ـ الآن و قد أصبحتُ أعرف أين يقيمون يمكن أن أقوم بالمرور و أحييهم
    Isso mesmo, entrei em contacto com alguns artistas marciais que vivem na cidade, todos peritos no seu estilo de luta. Open Subtitles تماما الحق، لذلك أنا وصلت إلى إلى حفنة من الفنانين الدفاع عن النفس الذين يقيمون في المدينة، كل واحد منهم
    Sabe, a maioria das pessoas que são apanhadas por alguém com uma arma, enquanto fazem sexo, sabe... tipo... quebra o ambiente. Open Subtitles عندما تقتحمين غرفة وأنت تحملين مسدس ويكون بها ناس يقيمون علاقة عادة يتوقفون عادة يتوقفون
    Estudos mostram que quem mente melhor, têm melhores empregos, fazem mais amigos e ficam com as melhores. Open Subtitles الدراسات تظهر بأن أغلبية الكاذبين المقنعين، يأخذون أفضل الأعمال، يقيمون أغلب الصداقات، ويحصلون على كل الفتيات المثيرات.
    Mas não sabias que todos os nossos homens moram aqui connosco? Open Subtitles الم تكن تعلم ان كل رجالنا يقيمون هنا معنا؟
    Criminosos não gostam que saibam onde moram. Open Subtitles لا يحب المجرمون أن يعرف أشخاص مثلك أين يقيمون.
    Acho que é Americana. Os Americanos ficam lá. Open Subtitles أعتقد أنكى أمريكية والأمريكان يقيمون هناك
    Então é possível que eles estivessem hospedados por perto. Open Subtitles اذن من المحتمل انهم كانوا يقيمون في مكان قريب
    Os meus pais dão uma todos os anos, e acho que já é uma boa altura de eu convidar alguém. Open Subtitles والدي يقيمون واحدة كل عام اوعتقد انه حان الوقت لادعو شخص
    Nas escolas públicas suecas, os alunos avaliam os professores quanto ao seu desempenho. Open Subtitles في المدارس العامة السويدية الطلبة يقيمون المعلم على أدائه
    O meu amigo está a dar uma festa. Já estou atrasada. Open Subtitles أصدقائي، يقيمون حفلاً وأنا متأخرةٌ أصلاً
    Acha que podem estar a avaliar mais alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقد أنهم ربما يقيمون شيئاً آخر؟
    Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع
    Os teus residentes têm estado a viver no hospital dia e noite nos últimos 14 dias, envolvidos numa competição cirúrgica com sistema de pontuação. Open Subtitles مشرفونكِ يقيمون في المستشفى , طوال الوقت منذ اسبوعين مشتركون في مسابقة جراحية بنظام النقاط
    Algumas raparigas da natação vão dar uma festa no bosque. Open Subtitles بعض الفتيات من فريق السباحه يقيمون حفله في الغابه
    Eles vão fazer uma grande festa de angariação de fundos na sexta-feira e todos os jovens e petulantes casais virão. Open Subtitles سوف يقيمون أكبر حفلة جمع تبرّعات في يوم الجمعة وكلّ الأزواج الشبان المترفين سوف يأتوا
    É basicamente um grupo de amigos fazer uma festa de pijama. Open Subtitles أغلبه لقطات لها وبعض أصدقائها يقيمون حفل منامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus