E vamos continuar a beber até que consigamos descobrir as memórias reprimidas de abuso sexual por um... oficial religioso de confiança. | Open Subtitles | ونحن سنستمر بالشرب حتى كل منا يكشف عن ذكريات مكبوته من الاعتداء الجنسي من قبل مسؤول ديني موثوق به |
Foi por isso que o Jolinar não revelou ser Goa'uid. | Open Subtitles | لهذا جولنار لم يكشف نفسه على اساس انه جواؤلد. |
Esta era a nossa vida. E daí que ele conseguia expor irregularidades e dizer os responsáveis? | Open Subtitles | كلّ ذلك لأجل أن يكشف المُخالفات وتحميل السُلطات المسؤوليّة. |
A beleza na diversidade linguística é que nos revela o engenho e a flexibilidade do espírito humano. | TED | الآن، يكمن جمال التنوع اللغوي في أنه يكشف لنا كيف أن العقل البشري عبقري ومرن. |
Mas a minha arte está tão longe de métricas... Além disso, a minha fotografia expõe amplamente o desejo de evasão. | TED | ولكن فني بعيدٌ كل البعد عن القياسات، وعلاوة على ذلك، تصويري يكشف موضوع الهروب من الواقع. |
Estou a usar um novo método que detecta partículas metálicas microscópicas em superfícies escuras. | Open Subtitles | أنا أستعمل نهجاً جديداً يكشف الجسيمات المعدنية المجهرية على السطوح القاتمة |
Se observar as dunas durante tempo suficiente, algo notável é revelado. | Open Subtitles | اذا كنت مشاهد الكثبان لفتره طويله شي رائع سوف يكشف |
Seria seu guardião pelo tempo que fosse preciso... para descobrir o seu segredo. | Open Subtitles | وأن أصبح حارساُ له مهما طالت المدة حتى يكشف سره |
Então a vítima sabota o sistema de segurança que poderia descobrir o seu próprio assassino. | Open Subtitles | اذا الضحية تجاوز نظام الحماية الذى قد يكشف عن قاتله |
O gajo durão que acha que pode mexer com nas nossas coisas à noite está prestes a descobrir que acampar não é só diversão e jogos. | Open Subtitles | الرجل القوي الذي يعتقد انه قادر على العبثْ بأشْياءنا في اللـّيل على وشك أن يكشف الأمر في المخيمْ ليس ممتعْ، مفْهوم؟ |
Mas L nunca mostrou a cara ou revelou o seu nome. | Open Subtitles | لكن لم يكشف لنا إل عن اسمه، ناهيك عن وجهه |
Se mentiu, não revelou informação os prejuízos são menores. | Open Subtitles | لو كذب ولم يكشف معلوماتهم سوف تكون الأضرار أقل |
Porque isso ia expor o que todo o americano teme mais do que inimigos estrangeiros, e isto, senhor, é o estado paralelo. | Open Subtitles | لأن هذا سوف يكشف ما قد ترعرع كل أمريكي على الخوف منه أكثر من أي عدو خارجي وهذا يا سيدي سيكون بمثابة دولة موازية |
O presidente decidiu esperar umas semanas para a expor. | Open Subtitles | الرئيس قد قرر الانتظار اسابيع قليلة قبل أن يكشف الأمر |
Compreender as escolhas difíceis revela um poder escondido que todos nós possuímos. | TED | إن فهم الخيارات الصعبة يكشف عن قوة خفية يملكها كل منا. |
Quem se expõe assim tanto não é uma testemunha credível no meu registo. | Open Subtitles | اي احد يكشف نفسه بهذا الشكل ليس بشاهد موثوق برأيي |
O sistema de localização detecta a mesma assinatura radioactiva presente no colector. | Open Subtitles | نظام التتبعّ يكشف عن نفس العلامات المشعة المميّزة التي سجلت على الأسطوانة |
Esse segredo, adormecido há milhões de anos... estava quase a ser revelado. | Open Subtitles | لقد كان موضوعاً هناك منذ بلايين السنوات و هو على أن يكشف |
Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos. | Open Subtitles | حتي يكشف فكها الآخر عن زنا المحارم يقصد واقع الحياة المرير الحياة بها طاعة عمياء من اجل النفاق |
A juntar forças, à espera para mostrar os dentes afiados. | Open Subtitles | ان يجمع قوته منتظرا ان يكشف عن اسنانه المزمجره |
É a estratégia de deixar o oponente ganhar pontos dando-lhe uma sensação de confiança exagerada, expondo um alvo fácil para si mais tarde. | Open Subtitles | انها استراتيجيه بحيث تترك خصمك يفوز بالنقاط مبكرا لتعطيه إحساس بالثقة المفرطة بذلك يكشف عن هدف اسهل لك لاحقاً. |
Se ele desertou dos Takemikazuchi... ele vai denunciar os nossos segredos. | Open Subtitles | إذا ترك التاكيميكازوتشي... فسوف يكشف أسرارنا. |
De acordo com isto, nem sequer detectou uma falha de sistema. | Open Subtitles | بالرجوع إلى هذا فإنه لم يكشف عن أي فشل في النظام |
Desastres naturais, presença de espíritos, alguns deles podem até mesmo detectar cancro. | Open Subtitles | الكوارث الطبيعية، وجود الأرواح، بعضهم قد يكشف حتى عن وجود السرطان. |
É como se as mulheres não conhecessem o suspeito, mas fazendo os possíveis para ele interagir com elas sem revelar, a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية |