"يكشف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobrir
        
    • revelou
        
    • expor
        
    • revela
        
    • expõe
        
    • detecta
        
    • revelado
        
    • revele
        
    • mostrar
        
    • expondo
        
    • denunciar
        
    • detectou
        
    • detectar
        
    • revelar a
        
    E vamos continuar a beber até que consigamos descobrir as memórias reprimidas de abuso sexual por um... oficial religioso de confiança. Open Subtitles ونحن سنستمر بالشرب حتى كل منا يكشف عن ذكريات مكبوته من الاعتداء الجنسي من قبل مسؤول ديني موثوق به
    Foi por isso que o Jolinar não revelou ser Goa'uid. Open Subtitles لهذا جولنار لم يكشف نفسه على اساس انه جواؤلد.
    Esta era a nossa vida. E daí que ele conseguia expor irregularidades e dizer os responsáveis? Open Subtitles كلّ ذلك لأجل أن يكشف المُخالفات وتحميل السُلطات المسؤوليّة.
    A beleza na diversidade linguística é que nos revela o engenho e a flexibilidade do espírito humano. TED الآن، يكمن جمال التنوع اللغوي في أنه يكشف لنا كيف أن العقل البشري عبقري ومرن.
    Mas a minha arte está tão longe de métricas... Além disso, a minha fotografia expõe amplamente o desejo de evasão. TED ولكن فني بعيدٌ كل البعد عن القياسات، وعلاوة على ذلك، تصويري يكشف موضوع الهروب من الواقع.
    Estou a usar um novo método que detecta partículas metálicas microscópicas em superfícies escuras. Open Subtitles أنا أستعمل نهجاً جديداً يكشف الجسيمات المعدنية المجهرية على السطوح القاتمة
    Se observar as dunas durante tempo suficiente, algo notável é revelado. Open Subtitles اذا كنت مشاهد الكثبان لفتره طويله شي رائع سوف يكشف
    Seria seu guardião pelo tempo que fosse preciso... para descobrir o seu segredo. Open Subtitles وأن أصبح حارساُ له مهما طالت المدة حتى يكشف سره
    Então a vítima sabota o sistema de segurança que poderia descobrir o seu próprio assassino. Open Subtitles اذا الضحية تجاوز نظام الحماية الذى قد يكشف عن قاتله
    O gajo durão que acha que pode mexer com nas nossas coisas à noite está prestes a descobrir que acampar não é só diversão e jogos. Open Subtitles الرجل القوي الذي يعتقد انه قادر على العبثْ بأشْياءنا في اللـّيل على وشك أن يكشف الأمر في المخيمْ ليس ممتعْ، مفْهوم؟
    Mas L nunca mostrou a cara ou revelou o seu nome. Open Subtitles لكن لم يكشف لنا إل عن اسمه، ناهيك عن وجهه
    Se mentiu, não revelou informação os prejuízos são menores. Open Subtitles لو كذب ولم يكشف معلوماتهم سوف تكون الأضرار أقل
    Porque isso ia expor o que todo o americano teme mais do que inimigos estrangeiros, e isto, senhor, é o estado paralelo. Open Subtitles لأن هذا سوف يكشف ما قد ترعرع كل أمريكي على الخوف منه أكثر من أي عدو خارجي وهذا يا سيدي سيكون بمثابة دولة موازية
    O presidente decidiu esperar umas semanas para a expor. Open Subtitles الرئيس قد قرر الانتظار اسابيع قليلة قبل أن يكشف الأمر
    Compreender as escolhas difíceis revela um poder escondido que todos nós possuímos. TED إن فهم الخيارات الصعبة يكشف عن قوة خفية يملكها كل منا.
    Quem se expõe assim tanto não é uma testemunha credível no meu registo. Open Subtitles اي احد يكشف نفسه بهذا الشكل ليس بشاهد موثوق برأيي
    O sistema de localização detecta a mesma assinatura radioactiva presente no colector. Open Subtitles نظام التتبعّ يكشف عن نفس العلامات المشعة المميّزة التي سجلت على الأسطوانة
    Esse segredo, adormecido há milhões de anos... estava quase a ser revelado. Open Subtitles لقد كان موضوعاً هناك منذ بلايين السنوات و هو على أن يكشف
    Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos. Open Subtitles حتي يكشف فكها الآخر عن زنا المحارم يقصد واقع الحياة المرير الحياة بها طاعة عمياء من اجل النفاق
    A juntar forças, à espera para mostrar os dentes afiados. Open Subtitles ان يجمع قوته منتظرا ان يكشف عن اسنانه المزمجره
    É a estratégia de deixar o oponente ganhar pontos dando-lhe uma sensação de confiança exagerada, expondo um alvo fácil para si mais tarde. Open Subtitles انها استراتيجيه بحيث تترك خصمك يفوز بالنقاط مبكرا لتعطيه إحساس بالثقة المفرطة بذلك يكشف عن هدف اسهل لك لاحقاً.
    Se ele desertou dos Takemikazuchi... ele vai denunciar os nossos segredos. Open Subtitles إذا ترك التاكيميكازوتشي... فسوف يكشف أسرارنا.
    De acordo com isto, nem sequer detectou uma falha de sistema. Open Subtitles بالرجوع إلى هذا فإنه لم يكشف عن أي فشل في النظام
    Desastres naturais, presença de espíritos, alguns deles podem até mesmo detectar cancro. Open Subtitles الكوارث الطبيعية، وجود الأرواح، بعضهم قد يكشف حتى عن وجود السرطان.
    É como se as mulheres não conhecessem o suspeito, mas fazendo os possíveis para ele interagir com elas sem revelar, a sua verdadeira identidade. Open Subtitles من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more