"يكفي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • é suficiente
        
    • suficiente para
        
    • o bastante
        
    Mas não é suficiente saber contra o que somos. TED لكن لا يكفي أن نعرف ما نقف ضده،
    Mas não é suficiente que acredite em ti. Tens de fazer com que todos acreditem. Open Subtitles لكن لا يكفي أن أثق بكِ لوحدي يجب أن تدعِ الجميع يثق بكِ
    é suficiente dizer que às vezes o problema de ser polícia é que tens de cumprir com a lei. Open Subtitles يكفي أن أقول أن كون المرء من رجال الأمن يعني أن يخضع للقانون هو أيضاً.
    Chegados o suficiente para ela ter a tua inicial tatuado na sua coxa? Open Subtitles انهيار يكفي أن يكون الحرف الاول من اسمك وشم على فخذها الداخلي؟
    Pensei que era o suficiente para conhecer o fim: a morte. Open Subtitles اعتدت على التفكير بأنه يكفي أن اعرف النهاية: الموت
    Não é o bastante ter talento, você tem que ter carácter, também. Open Subtitles لا يكفي أن يكون لديك موهبة... يجب أن يكون لديك صفات أيضاً.
    Não posso falar sobre as especificidades do que foi discutido, mas, é suficiente dizer, se vais informar a Casa Branca sobre algo tão louco como isto, é melhor teres a certeza de que é verdade. Open Subtitles لا أستطيع أن أتكلم على تفاصيل ما دار، ولكن يكفي أن نقول إذا كنت ستعمل إبلاغ البيت الأبيض شيء مجنون مثل هذا، كنت أفضل أن يكون على يقين من لعنة هذا صحيح.
    Não é suficiente saber que ganhaste a aposta, e que tenho horas de papelada pela frente. Open Subtitles ألا يكفي أن تعرف بأنك ربحت الرهان وأن لدي ساعات من الأعمال الورقية المنتظرة
    Não é suficiente dizer que existem duas mulheres liberianas premiadas com o Nobel quando os filhos das nossas jovens estão por aí, sem esperança ou aparentemente sem ela. TED ولا يكفي أن تقول أنها لدينا حائزان على جائزة نوبل من جمهورية ليبيريا حين يكون أطفال بناتك على الملأ و بلا أمل، أو يبدو أنه لا أمل.
    Não é suficiente ser amado, pois não? Open Subtitles لا يكفي أن تكون محبوباً؟ أليس كذلك؟
    Dar água uma vez por semana é suficiente. Open Subtitles يكفي أن تسقيها مرة في الأسبُوع.
    Não é suficiente obedecê-lo. Open Subtitles لا يكفي أن تطيعه
    Ter estado na frente é suficiente. Open Subtitles يكفي أن تكون من الجبهة
    isso não importa Eu não sei o que é, é o suficiente para saber o que não é. Open Subtitles ليس مهماً أني لا أعرف ما هو الأمر يكفي أن أعرف ما هو ليس بالحلم
    suficiente para nos mudarmos da cidade para o lago. Open Subtitles يكفي أن نتمكن من الإنتقال خارج المدينة ، على البحيرة
    Sim, mas não visível o suficiente para ele ser visto a entrar lá. Open Subtitles أجل ولكن بمالا يكفي أن يُشاهد وهو يأخذها
    O suficiente para saber que não gosto do homem. Open Subtitles يكفي أن تعرف أني لا أحب هذا الرجل
    O suficiente para que saiba que a adoras, mas para que também saiba que estás a falar a sério. Open Subtitles اضربها بما يكفي أن تعلم أنكَ لا زلت تحبها ولكن في نفس الوقت يجب أن تعلم أنكَ جادٌ في الأمر
    O suficiente para saber que, se está mesmo a considerar uma alteração de carreira com vista a política, então, está a perder uma oportunidade tremenda. Open Subtitles يكفي أن تعلم أنك لو كنت تهم بجدية للانتقال نحو العمل في السياسة فأنت تفوّت فرصة عظيمة
    Não é o bastante apenas desejá-la. Open Subtitles بالتأكيد لا يكفي أن نتمناه فحسب.
    É o bastante para mim saber que estás muito feliz. Open Subtitles يكفي أن أعلم أنكِ سعيدة
    É o bastante saber que tu estás muito feliz com o Lars. Open Subtitles يكفي أن أعرف أنكِ سعيدة مع (لارس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus