Mas não é suficiente saber contra o que somos. | TED | لكن لا يكفي أن نعرف ما نقف ضده، |
Mas não é suficiente que acredite em ti. Tens de fazer com que todos acreditem. | Open Subtitles | لكن لا يكفي أن أثق بكِ لوحدي يجب أن تدعِ الجميع يثق بكِ |
é suficiente dizer que às vezes o problema de ser polícia é que tens de cumprir com a lei. | Open Subtitles | يكفي أن أقول أن كون المرء من رجال الأمن يعني أن يخضع للقانون هو أيضاً. |
Chegados o suficiente para ela ter a tua inicial tatuado na sua coxa? | Open Subtitles | انهيار يكفي أن يكون الحرف الاول من اسمك وشم على فخذها الداخلي؟ |
Pensei que era o suficiente para conhecer o fim: a morte. | Open Subtitles | اعتدت على التفكير بأنه يكفي أن اعرف النهاية: الموت |
Não é o bastante ter talento, você tem que ter carácter, também. | Open Subtitles | لا يكفي أن يكون لديك موهبة... يجب أن يكون لديك صفات أيضاً. |
Não posso falar sobre as especificidades do que foi discutido, mas, é suficiente dizer, se vais informar a Casa Branca sobre algo tão louco como isto, é melhor teres a certeza de que é verdade. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتكلم على تفاصيل ما دار، ولكن يكفي أن نقول إذا كنت ستعمل إبلاغ البيت الأبيض شيء مجنون مثل هذا، كنت أفضل أن يكون على يقين من لعنة هذا صحيح. |
Não é suficiente saber que ganhaste a aposta, e que tenho horas de papelada pela frente. | Open Subtitles | ألا يكفي أن تعرف بأنك ربحت الرهان وأن لدي ساعات من الأعمال الورقية المنتظرة |
Não é suficiente dizer que existem duas mulheres liberianas premiadas com o Nobel quando os filhos das nossas jovens estão por aí, sem esperança ou aparentemente sem ela. | TED | ولا يكفي أن تقول أنها لدينا حائزان على جائزة نوبل من جمهورية ليبيريا حين يكون أطفال بناتك على الملأ و بلا أمل، أو يبدو أنه لا أمل. |
Não é suficiente ser amado, pois não? | Open Subtitles | لا يكفي أن تكون محبوباً؟ أليس كذلك؟ |
Dar água uma vez por semana é suficiente. | Open Subtitles | يكفي أن تسقيها مرة في الأسبُوع. |
Não é suficiente obedecê-lo. | Open Subtitles | لا يكفي أن تطيعه |
Ter estado na frente é suficiente. | Open Subtitles | يكفي أن تكون من الجبهة |
isso não importa Eu não sei o que é, é o suficiente para saber o que não é. | Open Subtitles | ليس مهماً أني لا أعرف ما هو الأمر يكفي أن أعرف ما هو ليس بالحلم |
suficiente para nos mudarmos da cidade para o lago. | Open Subtitles | يكفي أن نتمكن من الإنتقال خارج المدينة ، على البحيرة |
Sim, mas não visível o suficiente para ele ser visto a entrar lá. | Open Subtitles | أجل ولكن بمالا يكفي أن يُشاهد وهو يأخذها |
O suficiente para saber que não gosto do homem. | Open Subtitles | يكفي أن تعرف أني لا أحب هذا الرجل |
O suficiente para que saiba que a adoras, mas para que também saiba que estás a falar a sério. | Open Subtitles | اضربها بما يكفي أن تعلم أنكَ لا زلت تحبها ولكن في نفس الوقت يجب أن تعلم أنكَ جادٌ في الأمر |
O suficiente para saber que, se está mesmo a considerar uma alteração de carreira com vista a política, então, está a perder uma oportunidade tremenda. | Open Subtitles | يكفي أن تعلم أنك لو كنت تهم بجدية للانتقال نحو العمل في السياسة فأنت تفوّت فرصة عظيمة |
Não é o bastante apenas desejá-la. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يكفي أن نتمناه فحسب. |
É o bastante para mim saber que estás muito feliz. | Open Subtitles | يكفي أن أعلم أنكِ سعيدة |
É o bastante saber que tu estás muito feliz com o Lars. | Open Subtitles | يكفي أن أعرف أنكِ سعيدة مع (لارس) |