"يكن أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui eu
        
    • era eu
        
    • fosse eu
        
    • tivesse sido eu
        
    Se posso transmitir-vos alguma ideia, lembrem-se que não fui eu. Open Subtitles إذا تركتكم, بإعتقاد واحد, تذكروه, إنه لم يكن أنا
    Sim, mas desta vez não fui eu, e não consigo descobrir nada de errado com a navegação ou a propulsão. Open Subtitles نعم حسناً هذه المره لم يكن أنا ولا يمكن أن اجد أى شىء خاطىء فى الملاحه أو الدفع
    Eu juro, senhor professor... Não fui eu. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا سيدي لم يكن أنا من فعل هذا سيدي
    Está bem, talvez te tenha tentado matar, mas não era eu. Open Subtitles حسنا ربما حاولت أن أقتلك , لكن هذا لم يكن أنا.
    Se não fosse eu, seria outra pessoa qualquer. Open Subtitles إن لم يكن أنا فسيكون أحد غيري
    Não fui eu quem fechou isto. Claro que não. Open Subtitles أنت تقصد الشخص الخطأ لم يكن أنا من أغلقها
    Não fui eu. Não ando com tipos magricelas. Open Subtitles لا، لم يكن أنا أنا لا أصاحب أشخاصا نحيفين
    E descobrir quem desfez o equipamento. - Não fui eu quem fez aquilo. Open Subtitles ونعرف من دمر معداتى لم يكن أنا.لم أفعل هذا
    Só sei é que não fui eu nem foi a Lucy, certo? Open Subtitles كُلّ ما أعرفه أنه لم يكن أنا ولا لوسي، حَسَناً؟
    Eu sei que isso vai parecer estranho mas... Não fui eu! Acho que foi o Herbie. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيبدو غريبا انه لم يكن أنا أعتقد أنه هيربي
    Sabes que não fui eu que liguei para o teu telemóvel, não é? Open Subtitles أنت تعلم أنه لم يكن أنا الذي إتصل , صحيح؟
    Vou lá fora dizer a estas pessoas que não fui eu que votei. Open Subtitles سوف أخرج و أخبر هؤلاء الناس أنه لم يكن أنا من اقترع
    Bem, não fui eu de certeza. Não contactei ninguém. Open Subtitles حسنا,بالتأكيد لم يكن أنا فأنا لم أتصل بأي أحد
    Todos os dias me pergunto, por que não fui eu em lugar delas. Open Subtitles كل يوم أسأل نفسي لماذا لم يكن أنا بدل منهم
    não fui eu mesmo desta vez, Eu juro. Open Subtitles لم يكن أنا من فعل ذلك هذه المرة حقاً أقسم لك
    Não fui eu, mas sei quem foi. Vendeu-o a um advogado. Open Subtitles لم يكن أنا من فعلها,ولكننى أعرف الشخص الذى سرقها,الأمر برمته متعلق بمحامى
    Mas não fui eu, ninguém merece isso. Open Subtitles ولكنه لم يكن أنا لا يستحق أحد أن يحدث له هذا
    Não fui eu, nem tive coragem de matar a cabra. Open Subtitles لم يكن أنا انا حتى ليس لدي الشجاعة لأقتل المعزة
    Tentei convencê-la que não era eu, mas as fotografias dos jornais... Open Subtitles لقد حاولت أن أقول انه لم يكن أنا لكن مع كل الصور بالجرائد
    E sabes que mais? O problema nunca era eu. Open Subtitles و تعرفين ماذا, لم يكن أنا السبب أبداً
    Como las saber que não era eu? Open Subtitles فكيف لك أن تعرفين أنه لم يكن أنا أليس كذلك؟
    Que o Dumont quer diminuir o quadro de pessoal e se não fosse eu, seria outro. Open Subtitles أن (دومونت) أراد فصل موظفين. إن لمْ يكن أنا, فسيكون شخص آخر.
    Já era tempo de alguém lhe bater. Oxalá tivesse sido eu. Open Subtitles حان الوقت ليلكمه أحدهم يؤسفني أنه لم يكن أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus