"يكُن لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tive
        
    • tinha
        
    Não tive alternativa, tive que ver a cadela. Open Subtitles لم يكُن لدي خَيار كانَ عليَّ أن أرى العاهرة
    Não tive tempo para vos avisar, eu tinha que ser rápido. Open Subtitles لم يكُن لدي وقتً حتى أخبركم بالأمر لقد أضطريتُ بأن أمضي بالأمر بسرعةً
    Não tive exactamente tempo para ir ao centro comercial. Open Subtitles لم يكُن لدي وقت كافي للذهاب الى المول.
    Ele disse que eu não tinha o contexto certo. Open Subtitles تعرف ما قاله؟ لم يكُن لدي السياق المناسب
    E não tinha um inspector a chatear 8 horas por dia. Open Subtitles أجل، ولم يكُن لدي مفتش يراقبني ثمانية ساعات في اليوم
    tive de defender-me, não tive escolha. Open Subtitles توجب عليّ الدفاع عن نفسي لم يكُن لدي أي خيار
    Mas não tive escolha, porque quem mais iria cuidar do meu neto? Open Subtitles ...لكن لمْ يكُن لدي خيار ، لأنّه من غيري سيقوم بالإعتناء بحفيدي؟
    -Não tive escolha. Obrigaram-me. Open Subtitles لم يكُن لدي خيار لقد تم أجباري
    - E nunca tive um co-âncora Open Subtitles .. -و لم يكُن لدي شخص مُحترم ابداً
    - O que foi? Ontem, não tive tempo. Open Subtitles لم يكُن لدي وقت بالأمس
    Nunca tive razões para isso. Open Subtitles لم يكُن لدي سبب يدفعني
    Porque não tive escolha. Open Subtitles لأنني لم يكُن لدي خيار.
    Não tive alternativa. Open Subtitles لم يكُن لدي خيار.
    Sempre quis restaurá-la para a glória que ela era, só que nunca tinha tempo. Open Subtitles أردتُ دوماً أن أعيده لأمجادِه القديمة لكن لم يكُن لدي وقت.
    Quando cheguei ao final, o que significava que eu não tinha downforce, Open Subtitles وعندما وصلتُ إلى خط النهاية لَم يكُن لدي قوة دفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus