Isto é de rapariga. Mantém-no abotoado que niguém irá reparar. | Open Subtitles | ــ إنها سترة نسائية ــ أغلقها ولن يلاحظ أحد |
Este já é o segundo par que faço sem ninguém reparar. | Open Subtitles | هذه هي ثاني طقم صنعته من دون ان يلاحظ احد |
Então o shamã começa a notar ondulações no oceano. Mesmo não vendo os navios, começa a imaginar o que está causando aquilo. | Open Subtitles | بعد ذلك بدأ الكاهن يلاحظ تموجات صاعدة في المحيط.. |
Tenho que parecer bem. O Ben Horne repara nestes detalhes. | Open Subtitles | يجب أن أبدو أنيقاً، فـ"بين هورن" يلاحظ هذه الأمور. |
Bem, se ela não notou nada talvez os outros Cylons também não. | Open Subtitles | إذا لم تكن لاحظت أي شيء ربما لن يلاحظ السيلونز الأخرين |
Deitou a mão a mais de 12 milhões até alguém perceber alguma coisa. | Open Subtitles | لقد استولى على 12 مليون قبل أن يلاحظ أحد أي شئ |
Só temos de levá-lo até lá sem que mais ninguém repare. | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة إلى نقله إلى هناك دون أن يلاحظ ذلك أي شخص على القطار |
Poucos anos de diferença na escola, nunca tinham reparado um no outro. | Open Subtitles | كان الفرق بينهما في المدرسة بضعة سنوات ولم يلاحظ أحدهما الآخر |
Nunca se fala de sermos mulheres, não vá alguém reparar que somos "uma mulher". | TED | لا يمكن التحدث عن المرأة، لأنه ربما يلاحظ أحدهم أنك امرأة ،أليس كذلك؟ |
Tens um ano inteiro "para fazeres o que quiseres "e Deus não vai reparar nisso." | TED | يكون لديك سنة كاملة لفعل أي شيء تريد والله لن يلاحظ ذلك. |
Continua com os foguetes, ele só vai reparar no míssil quando for tarde demais. | Open Subtitles | أقصفه بصواريخك حتى لا يلاحظ الصاروخ الكبير إلا بعد فوات الأوان |
Os auditórios onde actuava eram velhos e normalmente meio cheios mas o Buck parecia nem notar. | Open Subtitles | المسارح التي عرضنا فيها كانت قديمة وعادة ما تكون نصف فارغة ولكن باك لم يبدو أن يلاحظ ذلك |
Claro, com a luz adequada ... com iluminação adequada, ninguém vai notar nada. | Open Subtitles | بالطبع في الضؤ الأيمن في الضؤ الأيمن لا أحد يلاحظ أي شيء |
Pensando melhor, de certeza que nem vai notar que já não está cá. | Open Subtitles | بعد إعادة النظر، أنا واثقة أنه لن يلاحظ أنها إختفت. |
Mãe, o que se faz quando se gosta de um rapaz mas ele nunca repara em você? | Open Subtitles | ماما . ماذا يجب ان نفعل إذا اعجبنا بولد وهو لم يلاحظ ذلك |
Por sorte, já estávamos nos anos 80, e ninguém notou. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الثمانينات كانت قد حلّت ولم يلاحظ أحد. |
Achou que podia perder aquele dinheiro sem ninguém perceber? | Open Subtitles | أتعتقد أنك بخسارتك لهذا القدر من المال لن يلاحظ أحد شيئاً؟ |
Tudo bem, mas só um bocadinho para que ninguém repare. | Open Subtitles | حسنٌ .. سنرفعها بمقدار طفيف حتى لا يلاحظ أحدٌ الفرق |
Já chupei muitos em lugares públicos e ninguêm, alêm do interessado, percebeu! | Open Subtitles | لقد مارست الجنس الفموى فى أماكن عامة كثيرة ولم يلاحظ أحد الا الرجل الذى كنت معه |
Enquanto ele está a entrar na tina, nota a elevação do nível da água. | Open Subtitles | بينما هو يدخل الحوض يلاحظ إرتفاع ماء الحمام |
Tens estado lá em baixo este tempo todo e ninguém viu? | Open Subtitles | كانت هناك طوال ذلك الوقت ولم يلاحظ أحد ؟ |
Dr. So também observa a cor da língua e dos olhos, e faz perguntas acerca dos gostos dos seus pacientes, cheiros e até dos seus sonhos. | Open Subtitles | يلاحظ الدكتور سو أيضا لون اللسان والعيون، ويسأل أسئلة حول طعام المريض، شم حتى الحلم |
Um homem poderia desaparecer antes que alguém desse pela falta dele. | Open Subtitles | قد يختفي الرجل قبل أن يلاحظ أي أحد أنه إختفى |
Algo que deve ser notado aqui... o que o torna muito, muito especial... é a descrição realística de suas figuras. | Open Subtitles | ما يلاحظ في هذه القطعة وما يجعلها مميزة جدا هو تصويره الواقعي للوجوه |
Não notará que não estou usando sutiã sob meu vestido. | Open Subtitles | وهو لم يلاحظ انى لا ارتدى صدرية تحت ملابسى |
O Senhor diz que o seu Pai se apercebe até da morte de um pardal. | Open Subtitles | يقول المسيح أن الله يلاحظ حتى سقوط العصفور الصغير |