Mas lembre-se que estes homens têm terras e castelos. | Open Subtitles | لكن تذكر ان هؤلاء الرجال يمتلكون أراضي وقصور |
Bem, elas têm os poderes há mais tempo que nós. | Open Subtitles | أجل، فهم يمتلكون قدراتهم منذ فترة أكثر منّا بكثير |
Agora, há pessoas nesta sala que não têm dúvidas. | Open Subtitles | هناك أناس بهذه الغرفة لا يمتلكون مزية الشك، |
possuem quintas. Decidem o que fazer, o que produzir. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
Os Japoneses vão ser donos deste país no fim dos anos 90. | Open Subtitles | واجه الحقيقة .. اليابانيين سوف يمتلكون معظم هذه البلاد بنهاية التسعينات |
Bem, eles não tinham uma cobaia, mas nós temos. | Open Subtitles | حسنا لم يكونو يمتلكون خنزيرا غينياً, لكننا نملك |
Estamos bem, a não ser que tenham camelos robôs gigantes. | Open Subtitles | الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير |
O melhor dos homens é que não têm úteros. | Open Subtitles | الشيء الجيد بالرجال هو بأنهم لا يمتلكون رحماً |
Todos os homens têm setas envenenadas que usam para caçar — completamente fatais. | TED | وكل الرجال يمتلكون اسهم مسممة تستخدم للصيد وهي مميتةٌ تماماً |
Queriam saber: Será que estes tipos têm um cérebro estrutural e anatomicamente diferente do nosso? | TED | أرادوا أن يعرفوا هل يمتلكون هؤلاء الأشخاص عقول مختلفة هيكلياً وتشريحياً عما يمتلكه بقيتنا؟ |
Noventa e sete por cento dos lares familiares no Reino Unido têm uma chaleira elétrica. | TED | سبعة و تسعون في المئة من البيوت في المملكة المتحدة يمتلكون غلاية شاي كهربائية |
Imaginem um mundo onde milhões de jovens por toda a África, jovens que trabalham esforçadamente, têm outras opções. | TED | تخيل عالمًا حيث ملايين الشباب عبر أفريقيا، شباب مجتهدين، يمتلكون خيارات متعددة. |
Os psicanalistas sabem muito bem que, surpreendentemente, as pessoas não têm a paixão do conhecimento mas a paixão da ignorância. | TED | يعرف الأخصائيون النفسيون جيدًا أن الناس عكس المتوقع لا يمتلكون شغف المعرفة لكن يتحَرون إلى الجهل |
Agora possuem vários restaurantes com janelas bastante caras. | Open Subtitles | الآن, هم يمتلكون عدداً من المطاعم بألواح زجاجية غالية جداً |
Todos possuem os mesmos direitos, e aqueles... aqueles que se recusarem a ver a luz da liberdade... não receberão misericórdia. | Open Subtitles | كلهم يمتلكون نفس الحقوق وأولئك أولئك الذين يرفضون رؤية ضوء الحرية لن يلقوا منا أي رحمة |
"Esta crença de que o Papa e o Clero... "possuem poder e autoridade separados é contrário as escrituras. | Open Subtitles | هذا الاعتقاد بأن البابا ورجال الدين يمتلكون قوة منفصلة |
Eles são donos dessas lojas há mais de 30 anos. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الناس يمتلكون محلاتهم منذ أكثر من ثلاثين عاماً |
Eu de novo. Eis a lista dos donos dos 20 carros, nomes e endereços. | Open Subtitles | هذه قائمة أسماء وعناوين للذين يمتلكون 20 سيارة التي طلبتها |
Disseste que eles tinham um informador com uma escuta. | Open Subtitles | قلتِ بأنهم يمتلكون مخبر سري يضع جهاز تنصت |
A não ser que eles tenham alguns Camelos-Robô gigantes, creio que nos safamos. | Open Subtitles | الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير |
A maior parte das pessoas, nesta sala, possui empresas, através dos fundos de reforma, dos bancos, e dos seguros. | TED | معظم الناس في هذا المجال يمتلكون شركات من خلال صناديق تقاعدهم وبنوكهم وتأميناتهم. |
Elas são donas dos hospitais. A rebentar pelas costuras. | Open Subtitles | يمتلكون المستشفيات البائسة الممتلئة بالمرضى |
- Então faça isso. Mas eles disseram que podem provar a prostituição. | Open Subtitles | لكنهم يقولون إنهم يمتلكون ما يكفي من معلومات لإثبات الأعمال البذيئة |
Dois: Acreditar que alguém tem respostas para dar. | TED | ثانياً : آمن أن الآخرين يمتلكون أجوبة على أسئلتك. |