"يمكنكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegues
        
    • podias
        
    • possas
        
    Tens de te erguer e mostrar-lhes o que consegues fazer. Open Subtitles يجب أن تقفي و تريهم ماذا يمكنكي أن تفعلي
    consegues imaginar uma nova fornada deles a serem fabricados? Open Subtitles هل يمكنكي تخيل الكثير من الألات المزوده بالمشاعر
    consegues provar alguma coisa disso? Open Subtitles هل يمكنتكي.. هل يمكنكي أن تثبتي أياً من هذا؟
    Querida, eu sei que fizeste o melhor que podias mas tornaste-te muito emocional. Open Subtitles اعرف بأنكي فعلت أفضل ما يمكنكي فعله لكنكي أصبحت عاطفي لكن ذلك لا يهم
    Não há nada que possas fazer por mim. Open Subtitles ليس هناك شئ يمكنكي أن تفعليه من أجلي هنا
    Sabes, às vezes consegues ser uma chaga. Open Subtitles هل تعلمين؟ إنكي يمكنكي أن تكوني ألماً في المؤخرة في بعض الأحيان
    Sem a Manteiga de Bruxa, não consegues fazer o chá. Open Subtitles بدون زبدة الساحرات لا يمكنكي إعداد الشاي
    Sem o chá, não consegues entrar no nevoeiro. Open Subtitles و بدون الشاي لا يمكنكي الذهاب إلى داخل الضباب
    Quem é que tu não consegues ter, Rach? Open Subtitles ريتش, من هو اللذي لا يمكنكي الحصول عليه؟
    Não consegues sobreviver aqui por tua conta. Simplesmente não consegues. Open Subtitles لا يمكنكي البقاء حياً هنا وأنتي وحدكي لا يمكنكي هذا
    Acho que o consegues fazer dizer-te onde está, sabes? Open Subtitles أعتقد أنكي يمكنكي أن تجعليه يخبركي عن مكانه أتعرفين؟
    Como é que consegues ouvir isto a esta hora da manhã? Open Subtitles كيف يمكنكي الإستماع إلى هذا مبكراً جداً في الصباح
    Devin, consegues ouvir-me? Open Subtitles يا ديفين. هل يمكنكي أن تسمعيني؟
    consegues ver-me. consegues, não consegues? Open Subtitles أنت يمكنكي رؤيتي أنت تستطيعين ذلك.
    Torcido, acho eu. consegues andar? Open Subtitles ملتوي كما أعتقد هل يمكنكي المشي؟
    Não nos consegues compensar. Open Subtitles لا يمكنكي أن تجعلي الأمر منوطاً بنا
    Sê forte, Luce. consegues derrotá-los. Open Subtitles كوني قوية يا لوس يمكنكي هزيمتهم
    Se calhar, entre gozar comigo e o teu 19º refrigerante de laranja, podias mostrar um bocadinho de alegria. Open Subtitles ربما يمكنكي تسجيل بعض السعادة بين سخريتكي بي و مشروب برتقال الصودا الـ19 التي شربتيها
    Sou a mãe de alguém e bem que podias tirar proveito de uma porque, francamente, estás um farrapo. Open Subtitles و يمكنكي الإستفادة من واحدة الأن لأنه, بصراحة, أنتي فوضة
    podias ter-me dito. Open Subtitles كان يمكنكي على الأقل ان تخبريني
    Espero que encontres algum lugar onde possas encontrar a felicidade. Open Subtitles أتمنى أن تجدي مكاناً ما حيث يمكنكي العثور على السعادة
    Querida, estamos sem café, mas talvez possas tomar outro no caminho. Open Subtitles عزيزتي.لا نملك المزيد من القهوة ولكن ربما يمكنكي أن تشربي كأس بالطريق للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus