| Não posso voltar para a prisão. Não, não posso voltar para lá. | Open Subtitles | كلا, أبداً, لا يمكنني العودة للسجن لا يمكنني العودة إلى هناك |
| Se quer estar sozinho, eu posso voltar mais tarde. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون بمفردك، يمكنني العودة لاحقاً |
| Desculpe, está à espera de visitas. posso voltar noutra altura. | Open Subtitles | آسفٌ، أنتِ تتوقعين صحبة، يمكنني العودة في وقتٍ لاحق. |
| Muito bem, mas quando ele morrer, posso ir para casa? | Open Subtitles | لكن عندما يموت .. هل يمكنني العودة للمنزل؟ |
| Eu disse que podia voltar a dar aulas. | Open Subtitles | لقد قلت أنه يمكنني العودة إلى العمل بالمدرسة |
| Não posso voltar a ter a minha vida definida por ti. | Open Subtitles | لهذا لا لا يمكنني العودة حيث تعرف حياتي من خلالك |
| - posso voltar mais tarde se... - Não, está tudo bem. Só não estava à tua espera. | Open Subtitles | يمكنني العودة لاحقاً ان كنتي لا ، لم اكن متوقعة مجيئك ، هذا مافي الموضوع |
| Ouve, vou-me embora, mas posso voltar mais tarde? | Open Subtitles | سأذهب الآن ولكني هل يمكنني العودة لاحقاً ؟ |
| É muito simpático da tua parte, gorducho, mas não posso voltar à sinuca sem os $300. | Open Subtitles | .. هذا لطيف بالغ منك، أيها الأب الكبير ولكن لا يمكنني العودة لصالة البلياردو تلك بدون الـ300 دولار |
| Se morrer aqui, sou só eu. Não posso voltar! | Open Subtitles | لو مت هنا سأكون أنا وحدي فقط لا يمكنني العودة |
| posso voltar depois para buscá-lo. | Open Subtitles | .أشكرك، جلوريا يمكنني العودة في نهاية الساعة .كي أعيده |
| Então posso voltar e ensinar o que sei e em milhares de dias aprenderão mais e ensinarão os filhos deles. | Open Subtitles | أذا يمكنني العودة وأعلم الناس ما اعرفه وخلال آلاف الايام سيتعلموا أكثر ويعلموا أولادهم |
| Concluí que posso voltar ao meu estado normal. | Open Subtitles | أدركت أنـه يمكنني العودة إلى حالتي الطبيعية |
| Não posso voltar daqui a uma semana, o caso está agora a arrancar. | Open Subtitles | لا يمكنني العودة خلال أسبوع هذه القضية تبدأ للتوّ |
| Ou posso voltar para casa, com a espada na mão, e expulsar aqueles loucos para as rochas de Tarpeia! | Open Subtitles | أو يمكنني العودة للوطن و سيفي في يدي و أحارب هؤلاء المجانين |
| Eu não posso voltar para as ruas mais uma vez. | Open Subtitles | وتعرف أنه لا يمكنني العودة إلى الشارع ثانيةً |
| Então, por que razão cheguei ao parque de estacionamento e percebi que não posso ir para casa? | Open Subtitles | كيف إذاً أنني عندما كنت أسير في منطقة انتظار السيارات انتبهت أنه لا يمكنني العودة إلى المنزل؟ |
| Não posso ir de mãos vazias! Diga onde ela está! | Open Subtitles | كما ترى , لا يمكنني العودة خاوي اليدين الآن أخبرني بمكانها |
| posso ir à banheira grande de novo? | Open Subtitles | هل يمكنني العودة للحمام الكبير مرة أخرى ؟ |
| Tu sabes, não posso regressar às ruas. | Open Subtitles | وتعرف أنه لا يمكنني العودة إلى الشارع ثانيةً |
| se passo pela porta do tempo poderei voltar? | Open Subtitles | اذا مررت عبر بوابة الزمن هل يمكنني العودة |
| Acho que não poderia voltar para qualquer outra coisa. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكنني العودة للنوم في مكان آخر. |
| Já é mau que chegue estar a ser obrigada a vir cá para que possa voltar ao trabalho. | Open Subtitles | هذا سيئ بما فيه الكفايه، كوني اضطررت للمجئ هنا حتى يمكنني العودة للخدمة الكامله |