"يمنعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • impede
        
    • impeça
        
    • impediu
        
    • impedirá
        
    • impede-os
        
    • impedi-los
        
    • os pára
        
    Os residentes recebem uma pulseira que os impede de usar os elevadores ou... sair do edifício, consoante o seu nível. Open Subtitles يرتدي المقيمين اساور تمنعهم من ذلك مما يمنعهم من ركوب المصعد او مغادرة المبنى اعتمادا على مستوى حالاتهم
    E ninguém sabe se eles realmente conseguem viver para sempre, ou o que os impede de envelhecer. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Com a guarnição fora, o que é que os impede de se revoltarem também? Open Subtitles مع غياب الحامية ما الذي يمنعهم من الثورة هم أيضا؟
    Uma vez ultrapassados estes predadores, há muito pouco que os impeça de atingir o seu rio natal. Open Subtitles بمجرّد اجتيازهم هؤلاء المفترسون الساحليون فلا يمنعهم من وصول نهر موطنهم شيء
    As experiências que fizeram comigo não deram resultado, mas, isso não os impediu de tentar. Open Subtitles التجارب التي يؤدوها على لي لم تسفر عن أي نتائج، ولكن هذا لم يمنعهم من محاولة
    Mas se o Asriel descobre uma maneira de viajar entre mundos... nada os impedirá de tentarem tomar o controle. Open Subtitles ولكن اللورد (اسراييل)، سوف يجد الطريقة للسفر بين العوالم ولن يمنعهم شيء من فرض سيطرتهم
    A luz impede-os de formar enxame. Open Subtitles نحن كذلك ، أعتقد أن الضوء يمنعهم من الحركة
    Estou a dizer que se Inglaterra regressasse agora mesmo, não existe nada que possa impedi-los de capturarem aquele forte. Open Subtitles ما أقصده لو أردت إنكلترا العودة الآن ليس هناك أي شيء يمنعهم من السيطرة على ذلك الحصن
    Ninguém os impede de sair. Portais, como aqueles que usaram... estão por todo o lado, lá dentro. Open Subtitles لا احد يمنعهم من المغادرة كالابواب التي اعتدت استخدامها
    A superlotação impede que elas abram as suas asas, e as galinhas não conseguem realizar os seus instintos naturais mais básicos. Open Subtitles الزحام يمنعهم من نشر أجنحتها، والدجاج لا يمكنه تلبية حتى أقل الغرائز الطبيعية.
    Fabuloso, mistério resolvido, mas não impede que eles venham. Open Subtitles لقد حللنا سر غامض لكن هذا لا يمنعهم من القدوم.
    Há algo que as impede de se comprometerem. Open Subtitles ليس الصحفيون فقط . . بل الناس , هناك شئ يمنعهم من الالتزام
    Quem quer que vos tenha atacado ontem à noite... o que é que os impede de tentar outra vez? Open Subtitles أياً كانوا مَن سعوا وراءكم ليلة أمس، ما الذي يمنعهم من إعادة الكرة؟
    A única coisa que os impede de tomar conta do governo é a ameaça de uma resposta nuclear. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعهم من عزل الحكومة كلياً. هو الخوف من رد نووي.
    O que os impede de ir ao nosso apartamento uma noite e talvez atar-me? Open Subtitles ما الذي يمنعهم من القدوم بالليل لشقتنا وربما يربطوني؟
    Assim que souberem que cá estamos, não há nada que os impeça de a matarem. Open Subtitles بمجرد ان يعرفوا اننا فى المكان لا شىء يمنعهم من قتلها
    Mas não deixe que isso impeça que se faça justiça para eles. Open Subtitles ولكن لا تدعى ذلك يمنعهم من الحصول على عدالتهم
    O que quer dizer que não há nada que os impeça de comprar a empresa, enterrar a tua droga, e fazer uma fortuna. Open Subtitles ممّا يعني لا يوجد ما يمنعهم من شراء شركتك ودفن عقارك وجني ثروة
    Foram amaldiçoados e não podem usar as fontes, mas isso não os impediu de arranjar outros empregos. Open Subtitles لقد أصبحوا ملعونين لذا لم يعد بوسعهم العمل لكن هذا لم يمنعهم من إيجاد رب عمل جديد
    Foram amaldiçoados e não podem usar as fontes, mas isso não os impediu de arranjar outros trabalhos. Open Subtitles لقد تم لعنهم لذا لم يعد بوسعهم العمل لكن هذا لم يمنعهم من إيجاد رب عمل جديد
    O que os impedirá de roubar alguma coisa? Open Subtitles ماذا يمنعهم من سرقة الأشياء؟
    impede-os de os processar novamente. Open Subtitles فهم لم يكونوا أغبياء ذلك يمنعهم من مطالبتهم بشيءٍ مرة أخرى ..
    Isso não vai impedi-los de conduzir para sempre. Open Subtitles هذا لن يمنعهم من القيادة للأبد
    - A porta da cave não os pára. - Mas as janelas param? Open Subtitles ـ وباب القبو لن يمنعهم من الوصول إليك ـ وهل النوافذ ستمنعهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus