As pessoas irritadas tendem a arranjar culpa que não existe. | TED | يميل الأشخاص الغاضبون إلى إلقاء اللوم في غير موضعه. |
"Sou um homem muito activo que gosta de levar as coisas a outro nível. | Open Subtitles | أنا حقيقي ذلك السلك الحى الذى يميل لأخذ كل شىء فى الحياة |
Claro, se o robô for inclinado no sentido horizontal, aceleraria nesta direção. | TED | و بالطبع, اذا كان الروبوت مائلاً ، يميل أفقياً، وبالتالي سوف يتسارع في ذلك الإتجاه. |
tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. | TED | إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر. |
Eu vi que aquela caixa de correio estava um pouco inclinada. | Open Subtitles | كنتُ أرى صندوق البريد ذلك يميل إلى الجانب قليلاً. |
Especialmente se forem eu, porque o Alzheimer costuma ser familiar. | TED | وبالخصوص إن كنت أنا، لأن الزهايمر يميل إلى الاستمرار في العائلات |
Cada dia que vem até ao parque, inclina-se do carro e acena. | Open Subtitles | كل يوم وتسحب حتى الكثير، يميل من سيارته، وقال انه الأمواج. |
Para começar, os sobreviventes tendem a sentir mais culpa. | Open Subtitles | الذى فقد شخصاً منتحر يميل إلى الشعور بالذنب. |
Os humanos tendem a suar com a visão de sangue. | Open Subtitles | يميل البشر إلى الإتجاه إلى العبوس على مرأى الدم |
As crianças tendem a meter-se em lutas que acabam numa escalada de força. | TED | يميل الأطفال إلى الدخول في المعارك التي تتصاعد من حيث القوة. |
Mas a estrela-do-mar também gosta de carne putrefacta, e detecta a carcaça da fêmea de polvo falecida. | Open Subtitles | لكن يميل النجم الشمسي للجيف، ويكتشف جيفة أنثى الأخطبوط العملاقة. |
Circula o boato que gosta de prostitutas. E com isso quero dizer que gosta de as esquartejar. | Open Subtitles | أشيع أنّه يميل لبائعات الهوى، وأقصد بالميل أنّه يميل لتقطيعهنّ. |
Sei que ele gosta de cerveja. E a menina? O melhor malte que houver. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه يميل للشراب و أنت ؟ |
Veja como ele segura a mão dela nas suas e está inclinado para ela. | Open Subtitles | انظر كيف يقبض على يدها بكلتا يديه و يميل نحوها |
Não era plano onde eu tinha caído, era inclinado em ambos os lados. | Open Subtitles | ما قد رسيت عليه لم يكن مسطحا كان يميل من الناحيتين |
Ouvi que o Don estava inclinado para a esposa. | Open Subtitles | سمعت أن أه الدون وكان يميل نحو الزوجة. |
E o FBI tende a ficar extremamente rabugento quando passa da 01 h, e não conseguem o que querem. | Open Subtitles | و مكتب التحقيقات الفيدرالي يميل ليكون غاضباً حينما يكون الوقت بعد الواحدة ، صباحاً و لايُعطى مايريد |
Cabeça inclinada para a esquerda, surdez parcial no ouvido. | Open Subtitles | عندما يميل بوجهه جهة اليسار، أَحدِث طرشاً جزئياً بأذنه، |
O meu pai vai fazer o discurso reformista. costuma entusiasmá-los. | Open Subtitles | أبي يلقي لخطاب الإصلاحي يميل على تقويمهم |
Por isso, quando um espetador passa perto, ele inclina-se de um lado para o outro, e mexe os braços cada vez mais freneticamente à medida que a pessoa se aproxima. | TED | لذا عندما يمر متفرج، إنه نوع ما يميل من جانب إلى آخر، و يحرك ذراعيه بهوجاء متزايدة مع اقتراب الشخص أكثر. |
Sei que está lá escrito que eu sou um instável psicomotor com tendências perversas. | Open Subtitles | أنا غير مستقر ذهنيا و فرد يميل لافساد كل شيء |
mas depois, se o tivermos na mão, pode inclinar-se, ser espesso. | TED | ولكن عندما تحمله بيدك . .يمكنه ان يميل نحوك .. وان يصبح اثخن |
Creio que todas as índoles têm tendência para algum mal. | Open Subtitles | أرى أن كل ماهو ليس فى مكانه الصحيح يميل الى الشر |
As coisas atiradas ao chão pelo furacão costumam ficar assim. | Open Subtitles | الأغراض تبعثرت على الأرض والإعصار يميل للبقاء هكذا |
Portanto, o que acontece com o folclore ambiental é que tem tendência a basear-se nas nossas experiências, | TED | وبالتالي فإن الشيء عن الفولكلور البيئي يميل الى ان يتمحور حول خبراتنا و الاشياء التي سمعناها من اناس اخرين |
Se girarem alguma coisa, a tendência é levantar voo. | TED | حين تديره، يميل إلى الطيران بعيدا. |