Crianças a dormirem em carcassas de automóveis ou em lixeiras. | Open Subtitles | الأطفال الذين ينامون في السيارات القديمة المهجورة وأكوام الزبالة |
Que adoráveis. Olha para eles, a dormirem como anjinhos. | Open Subtitles | أحب هذا انظر إليهم ينامون هناك مثل الملائكة |
O que come, onde dorme, até se é dia ou noite. | Open Subtitles | كيف يأكلون، أين ينامون حتى سواء كان نهار أم ليل |
Não dormem em icebergues e passam o tempo a bocejar? | Open Subtitles | ألا ينامون فقط في بيوت الثلج ويتثائبون طوال الوقت؟ |
Comeram a nossa comida, dormiram com as nossas mulheres e revistaram-nos como os soldados fizeram durante séculos. | Open Subtitles | الجنود يأكلون غذائنا ينامون مع نسائنا وفتشنا الجنود كما يفتشون العدو |
Viver na mesma casa não implica partilhar a cama. | Open Subtitles | رفقاء في السكن لا ينامون على نفس السرير. |
Minha mão me disse que gatos gostam de ficar juntos de Bebês e de velhos... quando estão dormindo, para lhes roubar sua respiração. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني، أن القطط تحب التسلل إلى الأطفال والعجزة، حين ينامون وتسرق أنفاسهم. |
Tenho o incrível dom de dar sono às pessoas. | Open Subtitles | لدي قدرة خارقه تجعل الأخرين ينامون مع شخصيتي |
Se o queres de volta, posso localizá-lo assim que adormecer. | Open Subtitles | هل تريد عوتهم ببساطة نقتفى آثارهم عندما ينامون |
Descobrimos que podemos rastrear o sono com precisão sem ligar as pessoas a elétrodos e fazer as pessoas dormirem mais profundamente. | TED | تعلمنا أنه بإمكاننا تتبع النوم بدقة دون ربط الناس بالأقطاب الكهربائية وجعل الناس ينامون بعمق. |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
No entanto, apenas 1/4 das crianças em risco dorme protegida por mosquiteiros. | TED | مع هذا، فقط ربع الأطفال المعرضين للسع ينامون تحت ناموسية. |
Um rapaz da tua idade já não dorme com velas. | Open Subtitles | برايان، الأولاد الكبار لا ينامون والشموع مضاءة |
Porque é tão importante para ti acreditares que toda a gente dorme com toda a gente? | Open Subtitles | لماذا يشكل لك أهمية قصوى إيمانك بأن الجميع ينامون مع بعضهم البعض |
Alguns aquecem-se à lareira. As crianças dormem, lá em cima. | Open Subtitles | بعض منكم يتدفىء بالموقد، والأطفال ينامون في الطابق العلوي. |
E elas dos homens com quem dormiram. | Open Subtitles | الفتيات يندمون على الرجال الذين ينامون معهم |
Se formos ver a cama aqui, vemos que dormem num tapete no chão. | TED | إذا نظرنا إلى السرير هنا, يمكننا رؤية أنهم ينامون على بساط على الأرض. |
Talvez os mendigos dormindo no chão me deêm alguma idéia. | Open Subtitles | ربما يكون لدى المشردين الذين ينامون على الارض بعض الافكار |
É uma condição neurológica que atinge as pessoas que estão em extrema pressão fazendo-as adormecer. | Open Subtitles | انه مرض عصبي ,حيث أن الناس ينامون تحت الضغط النفسي الهائل |
Ou durmam com alguém que mal conhecem com 17 anos, pelo menos. | Open Subtitles | أو ينامون مع أحد ما بالكاد يعرفونه في سن ال17، أو أقل |
Esperamos que eles adormeçam e fazemos sexo no carro. | Open Subtitles | وننتظر حتى ينامون ونقوم بالجنس في السيارة ؟ |
O Lucas e a Grace, eram mais chegados um ao outro do que com qualquer outra pessoa com quem dormissem. | Open Subtitles | لوكاس وجريس كانا قريبين من بعضهما أكثر مِن من ينامون معهم حقاً |
Os meus filhos estão a dormir ao lado dos primos por nascer. | Open Subtitles | أولادي ينامون بجانب أبناء عمهم الذين لم يولدون |
O que era normal, pois todos dormiam com todos. | Open Subtitles | والتي كانت كذبة لأن الجميع ينامون مع الآخرين |