Tens poderes e da última vez que isso aconteceu, não acabou bem. | Open Subtitles | لديك قوى، وآخر مرة حدث ذلك، لم ينته ذلك على خير. |
Voltem e lutem, grandes rafeiros, isto ainda não acabou. | Open Subtitles | عودوا وقاتلوا أيها الأوغاد لم ينته الأمر بعد |
Temos de nos concentrar. Isto ainda não acabou, nem por sombras. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مركّزان لم ينته الأمر، لم ينته أبدًا |
O que tu não sabes é que o original não foi assinado. Começou, mas nunca foi acabado. | Open Subtitles | الفيلم الأصلى كان بإسم مختلف بدأ صنعه و لم ينته أبدا |
Sinto que toda a gente tenta fazer algo diferente, mas... acaba sempre a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته |
Então é assim que tudo vai acabar. | Open Subtitles | إذاً, هذا هو ما سوف ينته إليه الحال, أليس كذلك ؟ |
- Mas ainda não acabei este trabalho. - acabou agora. | Open Subtitles | ـ لكن عملى هنا لم ينته بعد ـ لقد إنتهى الاّن |
Saí com um tipo que vivia neste prédio, mas não acabou muito bem. | Open Subtitles | ذهبت على موعد مع الرجل الذي عاش في هذا المبنى. ولم ينته الأمر جيدا. |
Eu não acredito ele disse que não acabou, ainda posso tê-lo de volta. | Open Subtitles | انا لا اصدق انة قال لقد قال أن الأمر لم ينته مازال يمكننى استرجاعة |
Mas ainda não acabou. Para uma mulher de 403 anos não tens muita paciência. | Open Subtitles | لكن الأمر لم ينته بعد، إمرأة بعمر 403 سنة بالتأكيد ليس لديها صبر |
Ainda não acabou, meninas. Há uma nova morena no comando. | Open Subtitles | لم ينته الأمر هناك سمراء جديدة فى القيادة |
Ainda não acabou, Nem pensar. | Open Subtitles | الامر لم ينته ، ليس عن طريق تسديدة طويلة |
Até um homem que faz algo tão simples e reconfortante como pôr um casaco sobre os ombros de um miúdo, para que ele saiba que o mundo não acabou. | Open Subtitles | حتى وإن فعل رجل شيئًا بسيطاً ومطمئناً كوضع معطف على كتف طفل ليخبره أن العالم لم ينته. |
Sei que isto mexe com as suas emoções, Xerife. Mas ainda não acabou. | Open Subtitles | اسمعي يا حضرة المأمور، أعلم أنّ هذا أمرٌ عاطفيّ، لكنّه لم ينته أيضاً. |
Para que fique registado, isto não acabou. | Open Subtitles | لأنني مشغول بالاهتمام بالولايات المتحدة الأمريكية. يجب أن تعرف، أن الموضوع لم ينته. |
É a única pessoa com quem ele teve algum tipo de interacção significativa que não acabou com uma bala. | Open Subtitles | أنت أول واحدة يقوم معها بتفاعل ذو معنى لم ينته برصاصة |
Ou, mesmo que seja, que não acabou porque ainda estão a escavar, certo? | Open Subtitles | وحتى لو كان كذلك، فلم ينته الأمر، فهم ما زالوا ينبشون الأنقاض، صحيح؟ |
Ainda não acabou. Vimos só o começo. | Open Subtitles | لم ينته الامر بعد لقد رأينا المقدمة فقط |
A hora ainda não acabou. | Open Subtitles | - أجل, أخرج من هنا - لا, لا. لم ينته الوقت بعد - بلى, لقد إنتهى - |
Isto não está acabado, seu merdoso. | Open Subtitles | لم ينته الأمر بعد، أيها القذر الصغير. |
Não terá acabado enquanto a casa estiver de pé. | Open Subtitles | لن ينته الأمر بينما المنزل مازال قائماً |
Sinto que toda a gente tenta fazer algo diferente, mas... acaba sempre a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته |
Mas ambos sabemos que isso não vai acabar assim. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلم بأن الأمر لن ينته هكذا |
Com toda aquela ambição... E termina na forca. | Open Subtitles | كل هذا الطموح و كل شيء و ينته أمره و رقبته ملتويه |