Tínhamos 13 ao jantar e ela foi a primeira a levantar-se. | Open Subtitles | كنا 13 شخصًا على العشاء وكانت هي أول من ينهض |
Um outro elefante dá um pontapé numa das crias que estão no chão para a fazer levantar-se como se houvesse uma ameaça. | TED | هناك فيل آخر ضرب فيلاً صغيراً على الأرض ليخبره أن ينهض ما دام هناك تهديد. |
levanta-se ao meio-dia, senta-se na sanita até ao jantar... | Open Subtitles | ينهض وقت الظهيرة ويجلس في الحمام حتى العشاء |
Nunca ter que acordar a meio da noite para mijar. | Open Subtitles | ليس عليه ابدا ان ينهض في منتصف الليل ويتبول |
Comecei a bater nas pessoas que estavam de pé à minha volta para que se afastassem e o meu pai pudesse levantar-se. | Open Subtitles | شرعت فى ضرب الناس المحيطين بى فى العربة حتى يفسحوا مكاناً يستطيع أبى أن ينهض منه |
Eles enterravam estas coisas, assim o Sul podia erguer-se novamente. | Open Subtitles | دفنوا تلك الأشياء حتى ينهض الجنوب مجدداً |
Lembro-me de ir ter com ele uma noite, e essa foi a primeira vez que ele pediu para se levantar da cama para usar o computador. | Open Subtitles | اتذكر انني ذهبت له فى احدى الليالي وكانت هذه أول مره يطلب ان ينهض من فراشه لاستخدام الكمبيوتر |
Quando se levanta, dá com o doseador PEZ em cima da mesinha. | Open Subtitles | ثم بدأ ينهض وفجأة يلمح علبة حلوى على المائدة |
Wade, aquela coisa não vai levantar-se e vir atrás de nós. | Open Subtitles | يا وايد.إن الشئ لن ينهض و يأتي خلفنا.إنه ميت |
Deve ser complicado levantar-se de manhã. | Open Subtitles | لا مخدرات، بالكاد يستحق ان ينهض من السرير في الصباح |
Esperança que uma criança da rua possa levantar-se e tornar-se uma ferramenta de mudanças. | Open Subtitles | الأمل بأن ينهض صبي من الشوارع نعم، إنه أمر قتل من عصابة. |
Não, ele levanta-se. É perseguido por dois defesas dos Westerby. | Open Subtitles | ينهض على قدميه يضغط عليه لاعبَين ِ من دفاع وستربي |
Um tipo atropelado por um carro, deixado morto, por uma noite, com as entranhas todas espalhadas pela estrada levanta-se e vai-se embora. | Open Subtitles | رجل تصدمه سيارة، ويترك للموت خلال الليل وأحشاؤه متناثرة على الطريق، ثم ينهض ويسير مبتعدًا عن المكان |
Tens de acordar cedo para escrever. | Open Subtitles | شخصاً ما ينبغي ان ينهض في الصباح لكي يكتب |
A tripulação devia acordar um mês antes de nós, mas... | Open Subtitles | يتوجب أن ينهض الطاقم من سباتهم قبلنا بشهر |
Todos de pé, vai entrar o Sr. Dr. Juiz Chamberlain Haller. | Open Subtitles | الجميع ينهض إحتراماً للقاضي شامبيرلين هالير |
Sabes, num determinado dia, um gajo em baixo pode erguer-se. | Open Subtitles | أتعلمين، في أي يوم ما ضحية الظلم يمكن أن ينهض ويقاتل |
Eu estava tão nervoso que nem o conseguia levantar. | Open Subtitles | لقد كنت متوتر جدا لم استطع أن اجعله ينهض حتى |
Se o raio do puto não se levanta, não temos concurso. | Open Subtitles | هذا الطفل اللعين لا ينهض ليس لدينا عرضاً |
"Do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". | Open Subtitles | من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ |
Levanta-o e solta-o. | Open Subtitles | اجعله ينهض واحضره الى |
Após 700 anos a lutar pela liberdade contra o total domínio, brutalidade, escravidão e tirania, os bárbaros erguem-se | Open Subtitles | بعد 700 عام من القتال في سبيل الحرية في وجه الهيمنة التامَّة و الوحشية و العبودية و الطغيان ينهض البربر |
Ele acordou chorando e ele nunca contou a ninguém, a não ser para mim. | Open Subtitles | حيث ينهض بالدموع وهو لم يخبر أحداً عنه، إلا أنا |
Ela simplesmente não se levantou e foi embora. | Open Subtitles | لم ينهض من مكانه و يرحل بعيدا |