Não há engano quanto ao dia. Está tudo registado no livro do convento. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ باليوم كله مسجل فى سجل المدرسه |
Não há engano. Está mesmo grávida. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ أنت بكل تأكيد حبلى |
Não há mal nenhum em desejá-la, especialmente quando ela tem 22 anos. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ ، فى أن ترغب بها، خاصة ، بعد أن وصلت إلى سن 22 عاماً. |
Assim como não há mal nenhum em eu segurar a mão da Stef. | Open Subtitles | كما لا يوجد خطأ بي في امساك يد ستيف |
Livros! Não há nada de errado na tua reacção. | Open Subtitles | كتب لا يوجد خطأ بالطريقة التي تتصرفين بها |
Ela parece meio maluca. Não há nada de errado com isso. | Open Subtitles | انها تبدو كغريبة الأطوار قليلا لا يوجد خطأ في ذلك |
Não há erro nenhum. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ أيا كان. |
Juro-lhe que não se passa nada com os meus fluidos corporais. | Open Subtitles | وأستطيع أن أقسم لك ... أقسم لك انه لا يوجد خطأ ... بسوائلى الجسمانية |
Fiz o exame duas vezes. Não há engano. | Open Subtitles | لقد أجريتُه مرّتين ولا يوجد خطأ |
De certeza que não há engano? | Open Subtitles | ها أنتم متأكدون ! بأنه لا يوجد خطأ |
Não há engano. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ |
Não há mal nenhum em ser um oportunista. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ أن تكون إنتهازي |
Não há nada de errado em querer ser normal. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ في أنْ يريد أحدهم أنْ يشعر بكونه طبيعيٌّ |
E não há nada de errado com a minha condução. | Open Subtitles | سنشرح الأمر لاحقاً ، ولا يوجد خطأ ما بشأن قيادتي |
Não há nada de errado com o corpo humano. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ بالجسد البشري انه طبيعي |
Eu.. Eu tenho que apanhar o avião para Ruatonga. - Sim, não há erro nenhum. | Open Subtitles | من المفترض أن أخذ الطيارة المتجه إلى (روتونجا)0 نعم ، هذه هي لا يوجد خطأ |
Não há erro. | Open Subtitles | لا يوجد خطأ |
Não há erro. | Open Subtitles | -لا يوجد خطأ . |
Isso é porque não se passa nada. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنه لا يوجد خطأ |