"يودّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • gostaria
        
    • queria
        
    • queira
        
    • quiser
        
    • Ele quer
        
    • gostava
        
    • querer
        
    • quereria
        
    • quisesse
        
    • quer que
        
    • que quer
        
    - Irmã, a diretoria gostaria de ouvir de você... Open Subtitles أيّتها الأخت، المجلس يودّ أن يسمع منكِ ..
    O senhor ministro gostaria que fosse seu motorista no Japão. Open Subtitles الوزير يقول أنّك رائع و يودّ إستخدامك كسائق شخصي
    Estava tão habituado a essa pessoa que não queria parar. TED كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف.
    Consegue pensar em alguém, que queria o seu pai morto? Open Subtitles أيُمكنكم التفكير في أيّ شخص يودّ أن يقتل والدكم؟
    Talvez alguém do departamento ou do município queira dizer alguma coisa. Open Subtitles ربما قد يودّ أحد من الدائرة أن يقول لها شيئاً
    E se decidires que gostas dele e ele quiser viver lá? Open Subtitles حسناً، ماذا لو قررتِ أنه يروقكِ، و أنه يودّ الإنتقال للعيش معنا؟
    Diga-lhe o que Ele quer ouvir. Deixe-o ver o que quer ver. Open Subtitles أخبريه بما يودّ أن يسمعه و دعيه يرى ما يريد رؤيته
    Existia lá um prisioneiro que gostava que eu lhe cantasse hinos. Open Subtitles كانهناكسجيناًواحداً، كان يودّ أنّ يسمعنى أتلو ترتيلة.
    Todos vão querer saber se és casada ou tencionas ter um filho. Open Subtitles الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل.
    E se estiveres de acordo, ele gostaria de te conhecer. Open Subtitles و إن كان هذا مناسباً لك، فإنه يودّ مقابلتك
    Tenho aqui alguém que gostaria de falar consigo. Open Subtitles عندي شخص ما هنا الذي يودّ أن يتكلّم معك.
    Ele gostaria que assinasse a petição para a marijuana medicinal voltar a ser crime. Open Subtitles حسناً، أعلم أن يودّ منّك أن توقع على هذه العريضة والتي تجرم الماريجوانا الطبية
    Tinhas razão, por alguma razão ele queria ir embora. Open Subtitles ''لقد كنت محق، لسبباً ما كان يودّ المغادرة''
    Ele disse que tinha conhecido uma mulher maravilhosa e queria que eu a conhecesse. Open Subtitles قال أنه قابل تلك المرأة العظيمة وأنه يودّ منّي مقابلتها
    Tenho a certeza que ele queria entregar pessoalmente, mas.... ele tem andado muito ocupado com tudo o que aconteceu. Open Subtitles انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها لكي بنفسه، ولكنه مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً
    Talvez ele queira ouvir sobre o seu pequeno negócio. Open Subtitles ربّما يودّ سماع عن طُعمك الصغير وتبديل الأدلة
    Como é nosso convidado, talvez queira escolher para todos. Open Subtitles ,وبما أنه ضيفنا قد يودّ ان يطلب الطعام نيابة عنا
    Quem quiser ver as fotos, estão no meu site. São hilariantes. Open Subtitles هل أحدكم يودّ رؤية الصور فهم على موقعي، مضحكة
    É um jogo. E eu sei... onde é que Ele quer jogá-lo. Open Subtitles إنّها لعبته، وإنّي أعرف أين يودّ أن يلعبها.
    O meu pai gostava que eu namorasse, alguém menos americano. Open Subtitles والدي يودّ منّي أن أواعد شخصاً ليس أمريكياً.
    Ele fará qualquer coisa, ele dirá qualquer coisa, porque não vai querer parar. Open Subtitles إنه قد يفعل أيّ شيء ، قدّ يقول أيّ شيء لأنه لا يودّ التوقف.
    Achei que ele quereria que ninguém soubesse. Open Subtitles لا أعتقد أنّه كان يودّ أن يعرف أحد بذلك.
    Duvidei que alguém quisesse ajudar com isto e abdicar do seu tempo por uma coisa assim. TED انتابتني الشكوك عن إذا ما كان أي شخص يودّ مساعدتي في ذلك، والتخلي عن وقتهم الثمين من أجل شيءٍ من هذا القبيل.
    quer que entremos em pânico para que paremos a busca. A melhor maneira de pormos fim a isto é encontrá-lo. Open Subtitles إنّه يودّ أنّ يُذعرنا ، حتى نتوقف عن البحث، الطريقة المُثلى لإنهاء هذا الأمر ، هي بالعثور عليهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus