Se eu quiser enforcar-te, a tua mãe chorona não pode impedir-me. | Open Subtitles | إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني |
Se soubesse onde ela está, nada podia impedir-me... de ir atrás dela. | Open Subtitles | لو عرفت اين هي لا شيء سوف يوقفني من الذهاب خلفها |
Se tiver um pouco de acção, não há hipóteses de eu parar. | Open Subtitles | إذا عدت لذلك ، لن يوقفني شئٌ عن فعل تلك الأمور |
Ninguém me vai impedir, por isso não te intrometas. | Open Subtitles | لن يوقفني أحد ، لهذا فقط ابقى بعيداً |
Não totalmente, mas isso nunca me impediu no passado. | Open Subtitles | لا , اطلاقاً لكن هذا لم يوقفني في الماضي |
Nada me impede de cumprir as minhas ordens, inocentes, civis. | Open Subtitles | لا شيء يوقفني من انجاز أوامري .. ابرياء .. مدنيين |
Está protegido por palavra-passe, mas isso não me vai deter. | Open Subtitles | لقد كان محمياً بكلمة سر، ولكن ذلك لم يوقفني. |
Nenhuma arma forjada consegue deter-me. | Open Subtitles | لا يوجد سلاح يمكن أن يوقفني |
Parecia que conseguia ouvir a voz dele aqui mesmo, a impedir-me. | Open Subtitles | بدا لي أن بوسعي سماع صوته هنا وهو يوقفني .. |
Mas está fora dos meus alcances. Se eu cozinhasse lá, ele vinha impedir-me... | Open Subtitles | لكن محظور علي، إن طهيت هناك، يأتي و يوقفني |
É um espertalhão, mas acho que não é sua função impedir-me de fazer figuras tristes | Open Subtitles | إنه شخص ذكي و لكنني أعتقد أن هذا ليس عميه بأن يوقفني عن الجعل من نفسي أضحوكة |
Matei-o porque ele viu o que eu estava a fazer, e tentou impedir-me. | Open Subtitles | قتلته لأنه علم بما أفعله، و حاول أن يوقفني. |
Não, senhor, nada me vai parar agora. Desta vez vou fazer o bem. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لا شيء يمكن أن يوقفني الآن أنا سأتصرف جيداً هذا المرة |
Não quero que o policia de trânsito me mande parar. | Open Subtitles | أنه تسليمي الأول و لا اريد ان يوقفني ذلك الشرطي |
Vou buscar o meu filho e ninguém me vai impedir, certo? | Open Subtitles | اسمع أنا أبحث عن ابني أنا أبحث عن ابني و لن يوقفني أحد، حسناً؟ |
Não me impediu de fazer nada que eu quisesse. | Open Subtitles | لم يوقفني من فعل اي شئ كنت اريده |
Não é a idade que me impede. Ainda estou à altura de qualquer um. | Open Subtitles | ليس السن هو ما يوقفني مازلت أضاهي أي رجل |
Estou ficando louco, é tudo, não me tente deter. | Open Subtitles | سوف اجن ولا اريد احدا منكم ان يوقفني |
Também não conseguiu deter-me. | Open Subtitles | ولكنه لم يستطع أن يوقفني |
Não. Nada me impedirá de encontrar a pessoa que fez isto connosco. | Open Subtitles | كلا، لن يوقفني شيء عن إيجاد الشخص الذي فعل هذا بنا. |
Mas isso não me impedia de pensar em ti todos os dias. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يوقفني من التفكير بك كل يوم |
IDENTIFICAÇÃO DE VOZ ...uma descontagem de vítmas que vai acabar à meia-noite, a não ser que o nosso querido Dark Knight me pare antes! | Open Subtitles | العد التنازلي للضحايا... سينتهي عند منتصف الليل... ما لم يوقفني فارس الظلام العزيز أولاً... |
Porque ele ia tentar parar-me, mas eu não queria. | Open Subtitles | لأنني كنت أعرف أنه سيحاول منعي، ولم أرد أن يوقفني أحد. |
Sou o inimigo da cavidade imparável como a gravidade | Open Subtitles | أنا عدو تسوس الأسنان، لا يوقفني أحدٌ مثل الجاذبية |
Pensavam que o meu pai, que era um homem rigoroso de tradição, me impediria. | TED | وظنّوا بأن والدي، الذي كان رجلا تقليديا صارما سوف يوقفني. |