- Sim. O nosso dia estava a ser óptimo. | Open Subtitles | أنا متأكد راندي كان يومنا يسير بشكل رائع |
Estás a estragar o nosso dia perfeito com as tuas tretas filosóficas. | Open Subtitles | أوَتعلمين، أنتِ تفسدين يومنا المثالي مع رجلكِ الغريب ذو الثرثرة الفلسفيّة |
Até ao dia de hoje, odeio batatas a murro. | TED | حتى يومنا هذا، أنا أكره شرائح لحم الخنزير. |
Até ao dia de hoje, ainda chamam nomes às crianças. | TED | وحتى يومنا هذا، الأطفال مازال الأطفال ينادون بأسماء تهكمية. |
E até hoje, a malária tem um enorme custo para a nossa espécie. | TED | وإلى يومنا هذا، تزهق الملاريا أرواح الكثيرين منّا |
Pensei que podíamos jantar e conversar sobre como foi o nosso dia. | Open Subtitles | اعتقدت ان بامكاننا ان نفطر سويا ونتحدث عن كيف سار يومنا |
Minha mãe estava exausta todas as noites, mas contávamos sempre umas às outras do nosso dia e escutávamos os movimentos da minha avó pela casa. | TED | كانت أمي مُنهكة في كل ليلة لكننا نخبر بعضنا البعض عن يومنا ونستمع لتحركات جدتي في ارجاء المنزل |
Nós ficávamos a ver-te Às voltas no carrossel e... falávamos sobre o nosso dia... o futuro... e, às vezes, estupidamente, do meu trabalho na CIA. | Open Subtitles | كنا نشاهدك وأنت تلعبين على الحصان ونتحدث حول يومنا, المستقبل. وأحياناً,بحماقة, حول عملى فى وكالة المخابرات المركزية. |
O nosso dia aberto terminou tempo para voltarem para as celas | Open Subtitles | يومنا المفتوح إنتهى حان الوقت للعوده الى خليتك |
Falamos sobre como foi nosso dia. A discutir, ou a fazer os outros sentirem-se mal. | Open Subtitles | نتحدث عن يومنا ,نصحح وجهات النظر أو تبادل النظرات الباردة |
Não era o nosso dia. Agora temos é de ir ajudar os nossos amigos. | Open Subtitles | هذا ليس يومنا ما يجب علينا فعله الآن هو مساعدة أصدقائنا |
O que é que nos impedia, há 70 anos, de construir essas megaestruturas e como é que construímos hoje um edifício com 1600 m de altura? | TED | إذن ما الذي كان يحجمنا بالضبط عن بناء تلك المباني الضخمة قبل سبعين عامًا، وكيف يمكننا بناء شيء بعلو ميل في يومنا هذا؟ |
Até aos dias de hoje, continuo a seguir esse conselho. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا، أنا ما زِلتُ أَستعملُ تلك النصيحةِ. |
Não te preocupes, foi coisa que ainda não tivemos hoje. | Open Subtitles | لا تقلق. فهذا لم يكن يومنا فى الترحيبات الحارة |
Parece que precisamos de ter uma conversa sobre a democracia nos dias de hoje, na nossa época. | TED | يبدو أننا بحاجة لمناقشة الديمقراطية في يومنا وعصرنا هذا |
Até esta data, ela não sabe que namorávamos. | Open Subtitles | فحتى يومنا هذا ما زالت لا تعلم أننا نتواعد |
Nos anos após a sua morte, conheceu um aumento da popularidade que perdura até aos nossos dias. | TED | في السنوات التي تلت وفاتها، حدثت طفرة في شعبيتها واستمرت إلى يومنا هذا. |
O seu título: "1.26" refere-se ao número de microssegundos em que se encurtou o dia na Terra. | TED | لقد اسميته 1.26 انه عدد النقص في الميكرو ثانية الذي نقص منه يومنا على الكرة الارضية |
Agora, mal conseguimos pagar as contas. cada dia é uma luta. | Open Subtitles | الآن بالكاد نجد كفاف يومنا وكل يوم يشكل لنا معاناة. |
Mais do dobro da proporção dos gastos do governo dos EUA, atualmente. | Open Subtitles | أكثر من ضعف الحصة التي تنفقها الحكومة الأمريكية في يومنا هذا. |
Embora sejam actualmente uma organização fraterna, alguns acreditam que têm uma longa história, no que tange à sabedoria secreta. | Open Subtitles | و التي تبدو كأنها مجتمع أخوي في يومنا هذا إلا أن البعض يعتقد بأن لهم تاريخ طويل في جمع و إخفاء أسرار الحكمه |