"يوم او" - Traduction Arabe en Portugais

    • um ou
        
    • dia ou
        
    • de um dia
        
    Eu dou-te os ficheiros dentro de um ou dois dias. Open Subtitles سوف احمل لك الملفات فى غضون يوم او يومين.
    Foi libertado mas, um ou dois dias depois, foi levado para o aeroporto e foi deportado. TED تم الافراج عنه ، ولكن بعد مرور يوم او يومين، تم اخذه الى المطار وتم ترحيله.
    Sim, só mais um ou dois dias. Três vezes? Está com sorte. Open Subtitles خلال يوم او يومان اخرين ثلاث مرات أنت محظوظ،
    Acho que seja algo com a Lucky Strike e se me escondo... de Roger um dia ou dois, tudo voltará ao normal. Open Subtitles اعتقد بأني إن أبتعد عن حساب لاكي ستريك وإختفيت عن روجر يوم او يومين سيكون كل شيء على ما يرام
    Porta-te bem e dentro de 1 dia ou 2 voltas para casa. Se não, não voltas. Percebeste? Open Subtitles كونى جيده وسوف تعودين سالمه فى خلال يوم او اثنان اما اذا كنتِ سيئه فلن تعودي ، حسناً
    Se eu não conseguir superar isto em um dia ou dois, eu irei. Open Subtitles اذا لم اتخلص منها خلال يوم او يومان سأفعل هذا
    A Polícia diz que o Sr. Early morreu há mais de um dia, vítima de overdose de heroína. Open Subtitles و تقول الشرطه بأن السيد ايرلي قد مات منذ يوم او يزيد و انه قد ذهب ضحيه لجرعه زائده من الهيروين
    - Não sei. - Por um ou dois dias. Open Subtitles أنا لا أعرف لمدة يوم او يومين فقط
    É uma reunião muito importante, mas é muito longe daqui, então talvez só volte daqui a um ou dois dias, e eu queria que tu soubesses isso. Open Subtitles , انها مقابلة هامة جدا ولكنها ليست بعيدة تمام . لذلك ربما لن اعود لمدة يوم او يومين ,واردت ان تعلم ذلك
    Daqui a um ou dois dias, voaremos no céu deste lugar, com o Superman. Open Subtitles بعد يوم او يومين سنحلق عاليا في هذه السماء برفقة سوبرمان
    Haverá um estábulo disponível em um ou dois dias num local secreto. Open Subtitles هناك مربط سوف يفتتح خلال يوم او يومين في مكان سري اين هو ؟
    E logo por casualidade... conhece alguém que apaga essa realidade por um ou dois dias. Open Subtitles .... لكن و بالصدفة البحتة وجد شخصا اثبت بان هذا ليس صحيحا لمدة يوم او يومين
    Mas durante um ou dois dias, a Anna estará em casa. Open Subtitles (لكن في غضون يوم او يوما (آنا سنكون في المنزل
    - Querida, é só um ou dois dias. Open Subtitles انه لمجرد يوم او يومان
    Se eu não ultrapassar isto num dia ou dois, eu vou, mas, uh... até então, podes remarcar todos os meus compromissos da Fundação? Open Subtitles اذا لم اتخلص منها خلال يوم او يومان سأفعل هذا ولكن حتى ذلك يمكنكِ ان تعيدي ترتيب
    Tira um dia ou dois e depois falamos sobre isto. Open Subtitles ربما يوم او يومان وبعدها سنتحدث عن الموضوع
    - Mais umas horas, um dia ou uma semana não o tornam uma melhor oportunidade. Open Subtitles اضافة ساعات او يوم او اسبوع لا يجعلها مناسبة بعد ذلك
    Penso que tenho um dia ou dois antes que percebam que sei... e me matem. Open Subtitles لذا ، أعتقد أننى لدى يوم او يومين قبل أن يكتشفوا الأمر ويقتلوننى
    Temos um dia ou dois antes da polícia de Miami encontrar outro corpo. Open Subtitles نملك يوم او ربما يومين قبل ان تجد شرطة ميامي جثة اخرى امامها
    Achámos que era um ajuste ao aumento de massa muscular, mas passado um dia ou dois, começaram a morrer. Open Subtitles لقد ظننا ان اجسادهم كانت تتأقلم مع زيادة الكتلة العضلية ولكن بعد يوم او اكثر بقليل بدأوا موتون
    Vai poder comer alimentos sólidos, daqui a um dia ou dois. Open Subtitles سوف نجعلك تتناول طعام صلب حتى يوم او يومين
    Ele não pode ser vampiro há mais de um dia ou dois. Open Subtitles لا يمكن أن يكون قد تحول لمصاص دماء منذ أكثر من يوم او يومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus