"يُفسّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • explica
        
    • explicaria
        
    • explicar
        
    • explique
        
    • interpretado
        
    Algo que deveria ter arrasado os rins e que explica problemas respiratórios, problemas cardíacos, nervos saltitantes e sangue fraco. Open Subtitles شيء كان ينبغي به أن يتلف كليتيه شيء يُفسّر مشاكل التنفّس مشاكل القلب، الأعصاب المرتعشة، ودمه الواهن
    O que ainda não explica porque ele levou a farda. Open Subtitles الذي لا يزال لا يُفسّر سبب إرتدائه ذاك الزي.
    - Isto explica ele estar chateado - quando chegou ao restaurante. Open Subtitles ذلك قد يُفسّر سبب إنزعاجه الشديد عندما وصل إلى المطعم.
    Causando rabdomiólise, que explicaria as dores dele, e a creatina quinase elevada. Open Subtitles مما يُفسّر ألمه، وكذلك معدّلات الإنحلال العضليّ المرتفعة
    O que poderia explicar os narcóticos. Eu também encontrei ibuprofeno, que ele devia estar a tomar para reduzir a inflamação. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يُفسّر وجود المواد الأفيونية كما أنني وجدت الإيبوبروفين
    Não explica a razão de ele ser relevante, para a Segurança Nacional. Open Subtitles لا شيء من ذلك يُفسّر سبب كونه ذي صلة للأمن القومي.
    Mas acho que explica o motivo da camisa estar rasgada. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ ذلك يُفسّر سبب كون قميصه مفتوحاً.
    Isso explica porque andamos a ter muitos problemas então. Open Subtitles هذا يُفسّر لمَ لدينا الكثير من المشاكل إذا.
    Mas isso não explica a origem do dinheiro. Open Subtitles ذلك ما يزال لا يُفسّر من أين جاءت الأموال.
    Se ele cumpriu pena, isso explica o porquê de um suspeito de 50 anos não ter Open Subtitles إذا كان قد دخل السجن فهذا يُفسّر لما لم يبدأ مجرم في الـ 50 من العمر القتل حتى بلغ 40 عاماً
    Isso explica a sala cheia de gelados humanos. Open Subtitles ذلك يُفسّر الغرفة التي تغصّ بالمصاصات البشريّة
    Isso explica a jaula, as correntes e as facas de talhante. - Um tigre? Open Subtitles هذا يُفسّر القفص والسلاسل وسكاكين الجزار للحوم النيئة.
    explica as viagens às cidades portuárias, os pagamentos e todo o silêncio. Open Subtitles وهو ما يُفسّر كلّ ذلك السفر لتلك المُدن ذات الميناء، والمدفوعات، والسرية.
    Isso explica a sua fuga. Open Subtitles حسناً، ذلك مِن شأنه أن يُفسّر هروبه الشديد.
    explica não haver cápsulas no local do crime. Open Subtitles ما يُفسّر سبب عدم وجود أغلفة في مسرح الجريمة.
    Isso explica a troca, mas ainda não sabemos quem a matou. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر المرحلة الإنتقاليّة، لكننا لا زلنا لا نعرف مَن الذي قتلها. ربّما نعرف.
    explica o seu sucesso em vendas, e também a sua vida sexual bizarra. Open Subtitles هذا يُفسّر نجاحك في المبيعات وحياتُكِ الجنسيّة المُلتوية.
    Isso explica porque foi fácil contactá-la, acho eu. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يُفسّر سبب سهولة الإتّصال.
    A obstrução explicaria a dor. Achas que fizeram asneira com o raio-X antigo? Open Subtitles قد يُفسّر الإنسداد الألم أتظنّهم أخفقوا بالأشعة السابقة؟
    É o que estamos à procura, mas explicaria todos os sintomas e todos os testes normais e todos os estudos de imagiologia. Open Subtitles هذا ما نقوم ببحثه لكنّه يُفسّر كلّ الأعراض وجميع الفحوصات والدراسات التصويريّة الطبيعيّة
    O campo magnético podia explicar o tripé em movimento que vimos no vídeo. Open Subtitles المجال المغناطيسي يمكن أن يُفسّر أيضاً المنصب ثلاثي القوائم المتحرّك عندما شاهدنا شريط الفيديو.
    - Duas discussões, roubou o carro do vizinho. Nada que explique isto. Open Subtitles قتالان، سرقة سيّارة جار، لا شيء يُفسّر هذا.
    Mesmo que soubesse essa informação, dizer-lhe era interpretado como admissão de culpa. Open Subtitles حتى لو عرفت تلك المعلومات، إخبارك يُمكن أن يُفسّر كإعتراف بالذنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus