"♪ ♪ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • That'
        
    • ♪ em
        
    Mine That Bird venceu o Kentucky Derby. Um resultado impossível! Open Subtitles ماين ذات بيرد يفوز في الكنتاكي ديربي نتيجة مستحيلة
    That '70s Show T05 Episódio 11 "The Girl I Love" Open Subtitles ♪ نتجول خارجا ♪ ♪ في ضواحي الشارع ♪
    That '70s Show T05 Episódio 15 "When The Levee Breaks" Open Subtitles ♪ نتجول خارجا ♪ ♪ في ضواحي الشارع ♪
    Durante o ano em que andámos a voar de lá para cá, apercebemo-nos que nos tínhamos apaixonado por este lugar. TED عبر حول هذه السنة التي أمضيناها في الطيران ذهابا و قدما، استنتجنا أننا وقعنا في حب هذا المكان.
    Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. TED وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها
    Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    Meu, é tudo blues, mano. De "Back Door Man" até "Back That Ass Up." Open Subtitles إنها كلها بلوز يا أخي الفضل لهم في إعادته
    I fell in love with the woman That you are. Open Subtitles لقد وقعتُ في حب تلك المرأة 478 00: 25: 18,007
    No, actually, it's something That I have to say. Open Subtitles لا ، في الحقيقة ، إنه شيء يجب علي أنا قوله
    And it's scary, mostly because the person That I'm having these feelings for is so unexpected. Open Subtitles وهذا مخيف في الغالب لأن الشخص الذي أحس بهذه المشاعر اتجاهُ غير متوقع أبداً
    Does it strike anyone else as grossly inconsistent That an unsub this sophisticated and methodical would leave an obvious pile of his dna at the crime scene? Open Subtitles هل يخطر لأي احد ان هذا غير متناسب ابدا بان مجرما معقدا و منهجيا قد يترك كومة من حمضه النووي في مسرح الجريمة؟
    What you gonna do with all That junk All That junk inside my trunk Open Subtitles ماذا ستفعل بكل هذه النفايات كل النفايات في سيارتي
    Somewhere over the rainbow way up high there's a land That I heard of, once in a lullaby Open Subtitles في مكان ما على قوس قزح صعودا الى الاعلى. هناك أرض
    ♪ The chills That you spill out my back keep me fill ♪ Open Subtitles القشعريرة التي جعلتيني اشعر بها في ظهري تجعلني ممتليء
    Parece que ele está numa guerra no Twitter com o tween-sação, "Lil Tap That". Não estou a brincar. E soa mal. Open Subtitles أم, يبدو انه في حرب تويتر ليست هذه مزحة و يبدو قبيحا
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Primeiro, nós associamos o som de clique com uma recompensa alimentícia, que consiste em banana amassada com amendoins em uma siringa. TED بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة.
    A razão é que toda a gente é especialista em consciência. TED السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك
    É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus