"آسف بشأن" - Traduction Arabe en Turc

    • için üzgünüm
        
    • için özür dilerim
        
    • Üzgünüm
        
    • Kusura bakma
        
    • Özür dilerim
        
    • için üzüldüm
        
    • için kusura
        
    • Kusura bakmayın
        
    • konuda üzgünüm
        
    • konusunda üzgünüm
        
    • Affedersin
        
    • için çok üzgünüm
        
    • dolayı üzgünüm
        
    • kusuruna bakma
        
    Araban için üzgünüm. Benimkini alabilirsin. Güzel anlaşma değil mi? Open Subtitles آسف بشأن سيارتك، لكن في المقابل، أعطيك سيارتي، ما رأيك؟
    Araban için üzgünüm. Benimkini alabilirsin. Güzel anlaşma değil mi? Open Subtitles آسف بشأن سيارتك، لكن في المقابل، أعطيك سيارتي، ما رأيك؟
    Önceki olanlar için üzgünüm. - Benim kadar üzgün olamazsın, ufaklık. Open Subtitles ــ آسف بشأن ماحدث قبلاً ــ لست آسفاً بقدري, أيها الولد
    Sana o dairede söylediğim her şey için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف بشأن الذي قلته لك ذلك اليوم في الشقة
    Ejderha için Kusura bakma. Galiba ortadan kayboldu. Fazladan sıfır yok. Open Subtitles آسف بشأن التنين أعتقد بأنه اختفى هكذا، لا يوجد أي بدائل
    William, şahsi problemler yaşadığın için üzgünüm ama elim kolum bağlı. Open Subtitles ويليام , أنا آسف بشأن مشاكلك الشخصية لكن ما باليد حيلة
    Suçlamalar için üzgünüm, ama bir şeylerin doğru olmadığını biliyordum. Open Subtitles آسف بشأن الاتهامات ولكني عرفت ان شيئاً لم يكن صحيحاً
    Bak bayan, o zaman olan her şey için üzgünüm, gerçekten.. Open Subtitles إسمعي سيدتي ،أنا آسف بشأن كل تلك الفوضى أنا حقاً آسف
    Bu senin için bir anlam ifade eder mi bilmem, ama Charlie için üzgünüm. Open Subtitles هاري إن كان من كلامي من معنى,فأنا آسف بشأن تشارلي
    Kızın için üzgünüm ama bu federal bir soruşturma. Open Subtitles أنا آسف بشأن إبنتك ولكن هذه قضية فدرالية
    Beni dinle... Geçen gece için üzgünüm. Bana inanmalısın. Open Subtitles اسمعي, آسف بشأن ما جرى ليلة البارحة, لا بد أن تصدّقيني
    Tamam. Herneyse, Mr. Cluvarias için üzgünüm. Open Subtitles حسنا على اي حال آسف بشأن ماسمعناه عن كلوفارياس
    Şekercideki o gece olanlar için üzgünüm. Open Subtitles آسف بشأن تلك الليلة فى محل الحلوى و ما حدث
    Bak, derste yaptıklarım için özür dilerim. Open Subtitles حسناً، أنظري، أنا آسف بشأن الصف كنت فقط أتسكّع، أنا آسف
    Köprü için özür dilerim. O köprü tek giriş ve çıkış yolumuz. Open Subtitles آسف بشأن الجسر إنه الطريقه الوحيده للدخول أو الخروج
    Cepçi değilmişsin, sadece şişkosun. Kusura bakma, dobiş-domdom-dombili. Open Subtitles لست بسارق، أنت مجرد ولد سمين آسف بشأن هذا، أيها السمين
    Martin için üzüldüm ama bunlar benden istediğin soda kutuları değil. Open Subtitles أنا آسف بشأن مارتن، لكنها ليست زجاجات صودا ما طلبته مني
    Stop lambası için kusura bakmayın. Geri zekâlının biri kırmış. Değiştirmeye vakit bulamadım. Open Subtitles إستمع ، إنني حقاً آسف بشأن الضوء الخلفي ، لكن بعض الأغبياء قاموا بكسره و لم تحصل لي الفرصة لتصليحه
    Bu konuda Üzgünüm ancak onunla oda arkadaşı olduğumuzdan beri sorunlu birisiydi. Open Subtitles و أنا آسف بشأن ذلك، لكن الرجل كان يواجه مشاكلاً منذ أن أصبحت زميله في الغرفة.
    Herneyse, çamur konusunda Üzgünüm. Open Subtitles على العموم، آسف بشأن الاصطدام، حسنا؟
    Affedersin. Eve döndüğünde kaset eline geçmiş olacak tamam mı? Open Subtitles آسف بشأن ذلك ، سوف يصلك شريط إلى منزلك حالما تعود ، حسناً ؟
    Sabah için çok Üzgünüm. Open Subtitles .. إنى حقاً آسف بشأن ما حدث اليوم , لقد مررت بيوم عصيب
    Bak, Geçen gün salonda olanlardan dolayı Üzgünüm Open Subtitles ... اسمعي ، آسف بشأن ماحدث ، في النادي ... في ذلك اليوم
    Benny...bu saatte aramamın kusuruna bakma. Yardımın gerek, gelebilir misin? Open Subtitles بيني)، آسف بشأن اللقاء، أحتاج) إلى خدمة، هل تستطيعين المجيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus