binlerce yıl önce, muazzam depremler dünyayı yerle bir etti. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب |
Bir grup maymun binlerce yıl önce birbiriyle yiyişmiş, ve geldiğimiz nokta. | Open Subtitles | مجموعة من القردة كانو يتضاجعون منذ آلاف السنين و ها نحن ذا |
bin yıl sonra yer altından alınıp Naziler'in ellerine düştü. | Open Subtitles | خرج من الأرض بعد آلاف السنين إلى أيدي النازيين مباشرة |
OK. Burasının bin yıl önce yabancı bir ırk tarafından yapıldığına oldukça eminim. | Open Subtitles | أنا واثق أن هذا المكان بنى بواسطة جنس آخر منذ آلاف السنين |
En iyi arkadaşıma yeniden kavuştum ve şairlerin son birkaç bin yıldır neden piyasada olduklarını sonunda anladım. | Open Subtitles | صديقي المقرب عاد وأخيرًا عرفت لما كان الشعراء يعملون خلال آلاف السنين القليلة الماضية |
Kitlesel biçimde, bu sesler sonraki bin yılda karşımıza çıkacak zorluklar ile başa çıkabilmemiz için insan repertuvarımız olurlar. | TED | وبشكل جماعي، هذه الأصوات تصبح مرجعاً لبشريتنا للتعامل مع التحديات التي سوف تواجهنا عبر آلاف السنين |
binlerce yıllık hayatımda bir kişi bile senin yaptığın türde bir şey yapmadı. | Open Subtitles | خلال آلاف السنين التي شهدتها ما فعل امرؤ حيّ قطّ مثل ما فعلتِه. |
İnsanlar binlerce yıl telefonsuz yaşamış, sende 2 gün yaşayabilirsin. | Open Subtitles | ذهب الناس آلاف السنين دون الهواتف المحمولة، يمكنك الذهاب يومين. |
Eğer yaşam uzay zorluklarına dayanıp binlerce yıl varlığını sürdürebiliyorsa bir dünyadan diğerine gezegenler arası bir ulaşım sistemiyle seyahat de edebilir. | Open Subtitles | إذا كان من الممكن أن تصمد الحياة أمام مصاعب العيش في الفضاء وتدوم لــ آلاف السنين لكان يمكننا نقل الطبيعة عبر الكواكب، |
İşte bu durum, bizim arılarla olan ilişkimizi açıklıyor ve bu ilişki binlerce yıl öncesine dayanıyor. | TED | هذا بالفعل يمثل علاقتنا بنحل العسل وهذا يرجع قديماً إلى آلاف السنين |
Kültürler değerlendirmenin kilit özelliğini binlerce yıl önce keşfettiler. | TED | اكتشفت الثقافات السمة الرئيسية للتقييم منذ آلاف السنين. |
İnsanların binlerce yıl çoğunlukla temsili sanat yaptıktan sonra modern sanatın, ki nispeten söylüyorum, 15 dakikalık olmasına rağmen çok yaygın olması çok kayda değer değil mi? | TED | أليس مثيرًا للإعجاب أن بعد آلاف السنين من الأشخاص الذين يقومون غالباً بالفن التمثيلي أن الفن الحديث، نسبيًا، يبلغ من العمر 15 دقيقة ولكنه الآن واسع الانتشار. |
Biyolojik hikâyelere kulak vermek mantıklı geliyor, çünkü bunlar binlerce yıl boyunca zamana karşı test edilmiş evrimleşmelerdir. | TED | إنه من المعقول أن نعير الإنتباه إلى الحكاية البيولوجية لأنها تمثل تطورًا عبر الوقت مجربًا زمنيًا عبر آلاف السنين. |
Ben bunun biz olduğunu düşünüyorum. Sen ve ben. bin yıl sonra. | Open Subtitles | أظن أنه نحن يا أوين ، أنت وأنا بعد آلاف السنين |
bin yıl boyunca o sefil gezegene yeniden döneceğim günün hayalini kurdum. | Open Subtitles | في الوقت المناسب منذ آلاف السنين وأنا أحلم بعودتي إلى هذا الكوكب الحقير الذي تعرضتُ فيه للخيانة قديماً |
Charon'un botu geçtiğimi bin yıl içerisinde daha fazla genişledi ve güçlendi. | Open Subtitles | لقد إتّسع و نمى قارب كارون و أصبح أقوى على مرّ آلاف السنين |
bin yıl önce burada sınır falan yoktu, birşey olmaz. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي حدود هُنا منذ آلاف السنين, سيكون الأمر ممتعاً |
Belki bu şeyler birkaç bin yıldır etkin hâlde değildi. Belki de onları dizginleme gücün vardı. | Open Subtitles | ربما هذه الأمور ما كانت لتبدأ قبل آلاف السنين لو كنت قادراً على المزيد من ضبط النفس |
Bu sığ tarihin önümüzdeki bin yılda karşımıza çıkacak bütün sorulara cevaplarımız olduğunu kimseye önermemesi gerekir. | TED | هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين |
binlerce yıllık hayatımda bir kişi bile senin yaptığın türde bir şey yapmadı. | Open Subtitles | خلال آلاف السنين التي شهدتها ما فعل امرؤ حيّ قطّ مثل ما فعلتِه. |
Kimseye ihtiyacım yok. binlerce yıldır kendi başıma Usta'yı avlıyorum. | Open Subtitles | لا أحتاج لأحد، كُنت أتصيد السيد بمفردي طوال آلاف السنين. |
Ama aynı zamanda... bin yıllar öncesine dayanan her siyasi ve dini dönüşüme eşlik etmiş hikâye. | TED | ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين. |
Ama artık gelecekte, binlerce yılın ardından yeryüzü son büyük yıkımlardan birine sahne olacak. | Open Subtitles | لكن الآن بعد آلاف السنين في المستقبل الأرض أوشكت أن تصاب ببلاء الإنهيارات العظمى. |
Diğer yandan orada görünen buzul binlerce yılı aşkın bir süreçte bambaşka bir yolla oluşmuştu. | Open Subtitles | قد تشكّلت هذا العام ولكن ذلك النهر الجليدي المتجمّد في الأعلى تشكّل قبل آلاف السنين بطريقة مختلفة تماماً |