Bu yüzden daha da ileri, ta sınırlara kadar ilerledi. | Open Subtitles | لذا، ذهب إلى أبعد من ذلك حتى وصل إلى الحدود |
Demiştim ki, eğer dindar biri olsaydım, evrimden korkardım. daha da ileri giderdim. Genel olarak bilimden korkardım. | TED | حسنا، قلت لو كنت متدينا سأخشى من علم التطور. سأذهب الى أبعد من ذلك. سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد. |
Daha fazla yukarı yükselemezdik; zira geri inemeyeceğimizi biliyorduk, | Open Subtitles | حيث لا نقدر أن نتسلق أبعد من ذلك لأننا عرفنا أننا ربما لا نستطيع الرجوع الى أسفل |
Davayı kazanacaklarına çok eminler. Bu yüzden Daha fazla araştırmayacaklar. | Open Subtitles | وأنت قلق من إعتقادهم بأنهم قد حصلوا على قضية رابحة ولن ينظروا إلى أبعد من ذلك. |
Duygularımın bunun ötesinde olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك |
İyi siteler var, fakat bir adım daha ileri gidebileceğimize inanıyorum. | TED | إنها مواقع جيدة، ولكن أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك. |
O %100 yenilenebilir ekonomi için acil çağrıda bulunduk, ama bunun da ötesine gittik. | TED | نحن ننادي بهذا الاقتصاد المتجدد سريعًا، ولكننا ذهبنا إلى أبعد من ذلك. |
daha uzağa park edemez miydik? | Open Subtitles | هل أنت أوقفت السيارة فى مكان أبعد من ذلك ؟ |
Ama burada neler olup bittiğini anlamak istiyorsak, biraz daha ileri gidilmeli. | TED | ولكن إن أردنا فهم ما يحدث، فنحتاج أن نمضي أبعد من ذلك قليلًا. |
Biz üstün işbirlikçileriz ve daha da ileri gitmeliyiz. | TED | نحن متعاونون بشكل فائق وينبغي علينا أن نذهب أبعد من ذلك. |
daha da ileri giderek Jamaika'da Teknoloji Üniversitesi'yle bağlantı kurduk. Şimdi onlarla bir randevum var. | TED | ذهبنا إلى أبعد من ذلك : لقد شكلنا علاقة مع جامعة التكنولوجيا، جاميكا حيث تم الآن تعييني |
Ondan sonra gelen şarkıcılar daha da ileri gittiler. | TED | وما تبعه من المغنيين ذهبوا إلى أبعد من ذلك. |
Daha fazla ilerleyemeyiz. Bizi fark eder. Sıkı tutun. | Open Subtitles | تباً، لا يمكننا الذهاب أبعد من ذلك سيجعلنا، ننتظر |
Ben senin yaptığın tüm işlerden Daha fazla düşündüm ve şimdi tüm umudumla bekleyeceğim. | Open Subtitles | فكرت أبعد من ذلك حيث تقوم أنت بكل العمل بينما أراقبك بحرص |
Bu tarafta yol bitiyor. Daha fazla ilerleyemem. | Open Subtitles | تلك المنطقة غير ممهدة طرقها، لا أعتقد أن باستطاعتي المُضي أبعد من ذلك |
bunun ötesinde bir yardıma ihtiyacı varsa profesyonel yardım almamız gerek. Anladın mı? | Open Subtitles | إذا احتاجت مساعدة فيما هو أبعد من ذلك فسنمدها بمساعدة طبية، فهمتِ؟ |
- Düşünürüm. - bunun ötesinde, bana ihtiyacın olacak. | Open Subtitles | ـ سآخذ هذا في عين الاعتبار ـ الأمر أبعد من ذلك. |
Sanırım eğer kendini kanıtlayabilirse, ki zor, bir adım daha ilerleyebilir. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو تقدّم وتدرّب بإجتهاد، قد يصل إلى أبعد من ذلك |
bunun da ötesine geçip bunun bedenle başladığını söyleyebilirim. | TED | وأود حتى أن أذهب أبعد من ذلك وأقول إنه يبدأ بالجسد نفسه. |
daha uzağa gidemedim, yoksa okyanusta yaşıyor olurdum. | Open Subtitles | لم يسعني الذهاب أبعد من ذلك وإلا سأكون في البحر |
- Biraz daha seninle gidebilir miyim? - Hayır. | Open Subtitles | وبوسعي أن أذهب إلى أبعد من ذلك قليلا معك؟ |
Kızı biraz keşfedene kadar fazla ileri gitme. | Open Subtitles | لا تذهب إلى أبعد من ذلك حتى استطيع ان افعله لإعادة يخدعون القليل عن هذه الطفلة. |
Fakat, bunu daha ileriye götürebilir ve bu orta iki seviye arasındaki etkileşime bakabiliriz. | TED | لكن يمكننا في الواقع أن نأخد الأمر إلى أبعد من ذلك وننظر إلى التفاعلات بين هذين المستويين المتوسطين. |