"أتساءل إن" - Traduction Arabe en Turc

    • Acaba
        
    • merak ediyorum
        
    • diye soracaktım
        
    • diye merak ediyordum
        
    • merak ettim
        
    • miyim merak ediyordum
        
    merak ediyorum profesör benim için küçük bir iyilik daha yapar mı Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت أستطيع أن أفرض على البروفيسور لـ خدمة آخرى صغيرة
    Acaba müşterilerinizin bakması için birkaç el ilanı bırakabilir miyim? Open Subtitles و أتساءل إن كان بإستطاعتكَ وضع هذا الإعلان في متجركَ؟
    Acaba bana biraz fizik öğretir misin diye merak etmiştim. Open Subtitles أني كنت أتساءل إن كان بإمكانك تعليمي القليل من الفيزياء؟
    Çok hevesli olmadığını ve aklımızdaki ayarlamaların bu şekilde olmadığını biliyorum ama benimle bu hastanede evlenmek ister misin diye soracaktım. Open Subtitles أعرف أنكَ لا تشعر بخير البته وهذا ليسَ موقف تصورناه لكن كنت أتساءل إن كنتَ تريد أن تتزوجني هنا في المستشفى
    Yarın sizinle beş dakika görüşebilir miyim diye merak ediyordum? Open Subtitles كنت أتساءل إن أمكنني الحصول على خمس دقائق معك غداً
    merak ediyorum Acaba oyundaki aktörlerde bunun gibi nutuk çekecek mi? Open Subtitles أتساءل إن كان ممثّليه اليوم سيتحدّثون بمثل ما تحدّث به الآن
    Merhaba, kızım bugün burada ameliyat oluyor. Acaba görebilir miyim onu? Open Subtitles مرحباً، ابنتي تُجري عمليّة هنا اليوم أتساءل إن كان بإمكاني رؤيتها
    Acaba resmini çizebilir miyim? Open Subtitles إننى أتساءل إن كان قلمى يمكنه التقاط ذلك
    Acaba kendi başına karar vererek doğru olanımı yaptı. Bende merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل إن كان صوابا أن تتخذ القرار بنفسها
    Acaba ayağımın durumunu dikkate alırlar mı merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل إن كانوا يعيرون للقدم أدنى اهتمام.
    Kullanabileceğim bir telefonunuz var mıdır Acaba? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان لديك هاتف يمكنني إستخدامه
    Bunu iade etsem bana taze bir tane verirler mi Acaba? Open Subtitles أتساءل إن كانوا سيعطونني قطعة طازجة إن قمت بإعادتها
    Acaba Bayan McKenna'nın nerede olabileceğini, biliyor musunuz? Open Subtitles أتساءل إن كنت تعرف أين قد تكون الآنسة ماكينا
    Ama bunu söylerken, sahnenin ortasına yaklaşıp da ölebilir misin, Acaba? Open Subtitles لكن أتساءل إن أمكنك التحرك لوسط المسرح خلال هذه الخطبة الأخيرة، ثم تموت
    Bay Ebenezer, merak ediyorum da, bana küçük bir hediyeniz var mıydı Acaba? Open Subtitles سيد إيبنزر، كنت أتساءل إن كان لديك هديةٌ لي.
    Sadece almak istediğin başka bişey varmı diye merak ediyorum. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل إن كان هناك شيءٌ آخر تريدين أخذه؟
    Ama bazı şeyleri görmeni engelliyor mu diye merak ediyorum. Open Subtitles لكنني أتساءل إن كان سبباً في عدم رؤيتك لبعض الأمور
    Bu görevde bana yardım etmek isteyeniniz var mı diye soracaktım. Open Subtitles و كنت أتساءل إن أي منكم يود أن يساعدني في هذا؟
    Bunu ona ben mi yaptım diye merak ediyordum. Biraz sert davrandım. Open Subtitles لا، أتساءل إن كنت من فعل هذا به كنت قاسية عليه
    Dinle, evlat. Biraz baba ilgisine ihtiyacın var mı diye merak ettim. Open Subtitles اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة لمزيد من الاهتمام الأبوي
    Onu düşünmekten vazgeçebilecek miyim merak ediyordum. Open Subtitles أتساءل إن... كنتُ سأتوقّف عن التفكير فيها يوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus