"أتعامل مع" - Traduction Arabe en Turc

    • uğraşıyorum
        
    • baş
        
    • uğraşmak
        
    • idare
        
    • hallederim
        
    • üstesinden
        
    • başa
        
    • halledeyim
        
    • ilgileniyorum
        
    • ilgilenmem
        
    • uğraştım
        
    • ilgilenirim
        
    • işim
        
    • halledeceğimi
        
    • uğraşamam
        
    Affedersin, bir süredir inek tiplerle uğraşıyorum. Çok acayip bir şey. Open Subtitles أسف , لقد كنت أتعامل مع هؤلاء المجانين إنه كل شيئ
    Ben öyle doğmadım ve bununla bir şekilde baş etmem gerekiyor. Open Subtitles ولكن ليس أنا وبجب أن أتعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى
    O kadınla uğraşmak tüm gün sürer. Tartışmalar, entrikalar, inatlaşmalar... Open Subtitles سيستغرق الليل والنهار جميعاً كي أتعامل مع هذه المرأة المجنونة
    Ben de gemimdeki kendini beğenmiş piç kurularını böyle idare ediyorum. Open Subtitles لذا، سأخبرك كيف أتعامل مع الأوغاد المتغطرسين الآن على متن سفينتي
    Senin gibi bir şey olup olmadığımı Peki, ben hallederim. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت مثلك فيمكنني أن أتعامل مع هذا
    Seanslarda olanların üstesinden gelebilirim. Open Subtitles استطيع أن أتعامل مع ما يطرأ خلال الجلسات
    Yo, kalıp bununla nasıl başa çıktığımı görmenizi istiyorum. Open Subtitles لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر
    Bırakın ben halledeyim. Open Subtitles فقط ابتعد عن تلك النوافذ، يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر.
    Ben günde 8 saat 10 küçük insanla ilgileniyorum, ve onların hiçbiri bu kavramı bilmez. Open Subtitles أنا أتعامل مع عشرة أشخاص القليل لمدة ثماني ساعات يوميا، وليس واحدا منهم يفهم هذا المفهوم.
    Ben de tüm gün boyunca lobiciler ve politikacılar ile uğraşıyorum. Open Subtitles أنا أتعامل مع جماعات الضغط التشريعية و السياسيين التفصيليين طوال اليوم
    Her gün pazarlamacılarla uğraşıyorum. Open Subtitles أنا أتعامل مع رجال المبيعات كل يوم و أنت..
    Bir otelde çalışıyorum. Her gün benzer insanlarla uğraşıyorum. Open Subtitles أعمل في فندق أتعامل مع أشخاص كهؤلاء طول الوقت
    Tanrı'ya bile dua ettim, bununla nasıl baş edebileceğimi sordum... Open Subtitles حتى أنني صليت للرب, حتى سألته كيف أتعامل مع هذا
    Bir şey olmasaydı, diğer sorunlarla baş edebilirdim. Open Subtitles إنظر أستطيع أن أتعامل مع كل المشاكل الأخرى مقابل شئ واحد
    Bir gün kendi restoranım olacak, böylece bir başkasının saçmalıklarıyla uğraşmak zorunda kalmayacağım. Open Subtitles يوما ما، سأمتلك مطعمي الخاص. فلا يتوجب علي أن أتعامل مع سخافات الآخرين.
    Neyin doğru olup olmadığını bulmak için yalanlarla uğraşmak zorunda değilim. Open Subtitles أنا لا أتعامل مع الأكاذيب لأكتشف ماهو حقيقي وماهو مذيف
    Bobby, sanırım güzel görünümlü bir bayan muhabiri idare edebilirim. Open Subtitles بوبي، أعتقد أنا يمكن أن أتعامل مع مراسلةجميلة.
    - Ben hallederim. Siz odanıza gidin. Open Subtitles . سوف أتعامل مع الأمر . عودا إلى غرفتكما
    Fakat ben bunun üstesinden gelebiliyorum, çünkü sana hissettiklerim daha yoğun... ve belki gayret edersek başarırız. Open Subtitles ولكنني أتعامل مع الامر لأن شعوري بك يغمرني وأريد أن أعرف إن كان ذلك سينجح
    ..o zaman da hayatla şu andaki gibi başa çıkıyormuş olmam. Open Subtitles هو أنني كنتُ أتعامل مع الحياة بنفس الطريقة التي أتعامل بها مع الحياة اليوم
    - Dekan, patronum olduğun için sana saygı duyuyorum, bu yüzden ya beni kov ya da ofisine git ve bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles لا، لا، لا أيها العميد أنا أحترم كونك رئيسي و لهذا قم بطردي أو دعني أتعامل مع هذا و إذهب إلى مكتبك
    Önemli insanların ihtiyaçları ve istekleri ile ilgileniyorum. Open Subtitles أتعامل مع الشخصيات المهمة وحاجاتهم ورغباتهم
    Ancak, şu an için, köylülerle ilgilenmem gerek. Open Subtitles على أية حال,في الوقت الحالي,يجب أن أتعامل مع أولائك القرويون
    Hayatım boyunca beni anlayamayan cahil insanlarla uğraştım. Open Subtitles لقد كنت أتعامل مع الجهلة الذين لا يتفهومني طوال حياتي
    Ya beni bırakırsın ve bu işle ilgilenirim ya da bana yardım edersin. Open Subtitles والآن، يمكنك ان تدعني أتعامل مع هذا الامر بنفسي أو أن تقوم بمساعدتي
    Birçok zor kişisel kararla ve birçok belirsizlikle uğraştığım zamanlarda bana bir rutin ve istikrar sağlayan yine işim olacaktı. TED وبأن وظيفتي هي التي ستعطيني الروتين والاستقرار في حين كنت أتعامل مع الكثير من القرارات الشخصية الصعبة والكثير من الشك.
    Ne kadar gerçeküstü olsa da kurallar nasıl yıkılırsa yıkılsın nasıl halledeceğimi bilirdim. Open Subtitles لا يهم كيف كانت سريالية لا يهم كيف كانت بدون قواعد علمت كيف أتعامل مع الأمر
    Zandalee, Iütfen, bunlarla uğraşamam. Open Subtitles زندلي، أرجوك، فأنا لا أستطيع أن أتعامل مع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus