"أتعتقدين أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Sence
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • Sizce
        
    • mı sanıyorsun
        
    • olduğunu mu sanıyorsun
        
    • mı düşünüyorsun
        
    • inanıyor musun
        
    • olduğunu sanıyorsun
        
    Devamlı insanlar hakkında konuşmak sivilce yapar. Sence bu çekici mi? Open Subtitles يتحدث دائماً عن الناس الذين يعصرون البثرات، أتعتقدين أن ذلك يُسحر؟
    Sence bu yaptığı, meslektaşlarına ve Bakanlığa karşı bir intikam mı ? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا ثأر لها هى و زميل لها ضد المركز ؟
    - Sence birisi kulübümüze katılacak mı? - Ben kimse katılsın istemiyorum. Open Subtitles أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم
    Hâlâ dünyanın Kira'ya ihtiyacı olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أن العالم لا زال يحتاج إلى كيرا؟
    Bu gördüğümüz Sizce bütün gün beklediğimize değer mi? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا يساوى الإنتظار طول اليوم ؟
    Tüm bunları, deli birinin yaptığını mı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أن المجنون كان سيفتعل كل هذه الفظائع؟
    Sence cemiyet bizi buraya neden getirdi? Öldürmek için mi? Open Subtitles ماذا ، أتعتقدين أن النادي النسائي أحضرنا إلي هنا لقتلنا؟
    Sence, adam uçağa bindiğinde, hayatının böyle son bulacağını biliyor muydu? Open Subtitles أتعتقدين أن هؤلاء الأشخاص ظنوا أن مصيرهم هكذا حين صعودهم للطائرة؟
    Sence onları tanıyorlar mıdır? Open Subtitles أتعتقدين أن كلا منهم يستطيع تمييز نفسه عن الآخر؟
    Sence Leroy da acıkmış mıdır? Open Subtitles أنا جائع أيضا أتعتقدين أن ليروى جائع أيضا ؟
    Sence röportaj şansım azaldı mı? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا سيقلل من فرصتى فى عمل مقابله معه؟
    Sence ortada büyük bir komplu mu var yani? Open Subtitles إذاً, ماذا, أتعتقدين أن هناك مؤامرة كبيرة ؟
    Sence yapılması gereken şey bu mu? Open Subtitles أتعتقدين أن فعل هذا فيه شيئاً من الحكمة؟
    Sence birlikte dışarı çıktığımızı duysa Robert çılgına döner miydi? Neden çılgına dönsün ki? Open Subtitles أتعتقدين أن روبرت سيغضب فيما لو علم أننا كنّا معا ؟
    Ya da vücudunda kıl. Sence bununla alakası olabilir mi? Open Subtitles أو شعر على جسمك أتعتقدين أن لهذا علاقة بذلك؟
    - Sence bu pantolon kıçımı büyük mü gösteriyor? - Evet. Open Subtitles أتعتقدين أن هذا البنطال يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة؟
    Na sanıyorsun, Sence benim ailem bir aktörle evlendiğimi duyunca çokmu sevinecek? Open Subtitles أتعتقدين أن عائلتى ستسعد بتزوجى من ممثل؟
    Buralarda çalıntı kamyon sayısı çok mudur Sence? Open Subtitles أتعتقدين أن هنالك الكثير من الشاحنات المسروقة؟
    Hâlâ dünyanın Kira'ya ihtiyacı olduğunu mu düşünüyorsun? Hayır, düşünmüyorum. Open Subtitles أتعتقدين أن العالم لا زال يحتاج إلى كيرا؟
    Bu gördüğümüz Sizce bütün gün beklediğimize değer mi? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا يساوى الإنتظار طول اليوم ؟
    Şu an yaşadığımızı herkesin yaşadığını mı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أن ما حدث بيننا يحدث لكل إنسان؟
    Bu bizi yakalatır. Akıllı olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هذا سيتسبب بفضح أمرنا أتعتقدين أن هذا ذكاء؟
    - Anneme oldu. - Bana da olacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟
    - ...ciddiye aldığına gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles ولكن أتعتقدين أن الأولاد يأخذونها على محمل الجدية ؟
    Buraya gelmenin nedeninin bir kaza mı olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أن الحادثة هي ما جائت بكِ إلى هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus