"أتمنى فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Keşke
        
    • umarım
        
    • Tek umudum
        
    • isterdim
        
    • Tek ümidim
        
    • Tek dileğim
        
    Keşke olanları karına söylemeden önce onu bir güzel sikseydim. Open Subtitles أتمنى فقط أني ضاجعت زوجتك قبل أن أخبرها بخيانتك لها
    Sen beni anlamıyorsun. Keşke gerçekten hislerinin olmasının nasıl hissettirdiğini, hissedebilseydin. Open Subtitles أنت لا تفهم أتمنى فقط أن تحس بشعور الحصول على مشاعر
    Ama Keşke oraya çarptığım anda 8 numaralı topun arkasında olsaydın. Open Subtitles أتمنى فقط لو كنت خلف الكرة رقم ثمانية عندما أضربها بقوة
    umarım seni beni bıraktığından daha iyi bir halde bırakır. Open Subtitles أتمنى فقط أن يتركك في حالة أفضل مما تركني عليها،
    Tek umudum onun güvensizliğinin sizin Yıldız Geçidi arayışınıza engel olmaması. Open Subtitles أتمنى فقط أن انعدام ثقته بكم لن تتعارض مع سعيكم وراء الستارجيت
    Haziran - Temmuz arası bir tekerlik sandalyem olsaydı Keşke. Open Subtitles أتمنى فقط لو كان لدي كرسي متحرك لشهري يونيو ويوليو
    Harika bir peçete geliyor. Keşke bunu etrafına sarmak için bir şampanyamız olsaydı. Open Subtitles منديل قادم، أتمنى فقط لو كان هنا بعض الشمبانيا
    Keşke oğlun da düğünümüze gelebilseydi. Open Subtitles أتمنى فقط لو استطاع ابنك المجيئ إلى حفل زفافنا
    Ve her zaman bunu ertelerler. O böyle muhteşemdir. Keşke bunlardan birkaçını boş vermesini dilerdim. Open Subtitles إنه يبدو رائعاً.أتمنى فقط بأن يكون .لديه شيئاً يتركه للأشخاص الذين حوله
    Ben, Keşke daha önce görmüş olsaydım. Open Subtitles أنا ، اه، كنت أتمنى فقط ويهمني ان أرى من قبل
    Keşke beraber biraz daha vakit geçirebilseydik. Open Subtitles أتمنى فقط .. أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً
    Biliyor musun Matt, bir gece için Keşke... Open Subtitles أنت تعرف يا مات لليلة واحد أنا أتمنى فقط
    Keşke diğerlerini de senin yaşadığına ikna edebilseydim. Open Subtitles أتمنى فقط لو أستطيع إقناع الآخرين بأنك حيّ
    Sadece, Keşke bu kadar hilebaz gözükmeseydim. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنني . لا أشعر بأنني مجرد مخادعة
    Keşke sende de biraz aptal kovboy olsaydı. Open Subtitles كنت أتمنى فقط أن يكون لديك المزيد من غباء رعاة البقر
    Bazen Keşke beni de kurtarabilseydin diyorum. Open Subtitles و أحياناً أتمنى فقط لو أنك قمت بإنقاذى أنا
    Keşke başımızdan gitseydi. Open Subtitles أتمنى فقط أن يتوارى لم لا يتوارى ويختفي للأبد؟
    Keşke başımızdan gitseydi. Neden sonsuza dek ortalıktan kaybolup gidemiyor ki sanki? Open Subtitles أتمنى فقط أن يتوارى أعني، لم لا يتوارى ويختفي للأبد؟
    Adamım, umarım bu adam iskele ne taraf sancak ne taraf biliyordur! Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون هذا الرجل يعرف الفارق بين الإتجاه الأيمن من الأيسر ..
    Tek umudum, Ryan'a yardım edebileceğim bir şeylerin olması. Open Subtitles أتمنى فقط أن هناك ما يمكننى أن أقدمه من المساعدة.
    Ama, o. çocuğunun tekini tuzağa düşürmektense daha çok banka soymak isterdim. Open Subtitles أتمنى فقط أن يمكننا فعل أكثر من عملية الإفلاس لإبن الساقطة الفاسد
    Tek ümidim, ona iyi bakmış olman çünkü o bunu hak ediyordu. Open Subtitles أتمنى فقط أنك كنت تهتم لأجلها لأنها كانت تستحق هذا
    Tek dileğim, lenslerimi takmayı unutmamak. Open Subtitles أرجوك, أتمنى فقط أن أتذكر رفع غطاء عدسة الكاميرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus