Hiç kimse, tekrar edin, hiç kimse, iznim olmadan bu yola,araç bırakamaz. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني |
O mekanik bir hat. İmkansız. - kimse o hatta pilotluk yapamaz. | Open Subtitles | هذا خط ميكانيكى، هذا مستحيل لا أحد يستطيع التحليق فى خط ميكانيكى |
İçtenlikle söyleyebilirim ki, hiç kimse sizin gibi öykü anlatamaz. | Open Subtitles | .. بكل صدق لا أحد يستطيع أن يكتب قصّة مثلك |
O zıkkımdan çok fazla alırsan sadece böcek görmeye değil hebere hübere konuşmaya da başlarsın, kimse de seni anlamaz. | Open Subtitles | أنت تتعاطي الكثير من المخدرات لهذا تحس يهذا البق و أصبحت تتحدث بلعثمة و لا أحد يستطيع فهم ما تقول |
Yine de her daim daha iyi olacağını, kimsenin beni terk etmeye zorlamayacağını, kimsenin evimi elimden almayacağını düşündüm. | TED | ولكن دائماً ما كنت أفكر أن الأوضاع سوف تتحسن، أن لا أحد يستطيع إجباري على الرحيل، أن لا أحد يستطيع نزع بيتي مني. |
Dediğim gibi dostum, hiç kimse bu arabanın farlarını onaramaz. | Open Subtitles | لقد أخبرتك لا أحد يستطيع إصلاح الأضواء الأمامية لهذه السيارة |
Hiç kimse kesin olarak Grump'ların aslında neye benzediğini söyleyemez. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع القول بيقين .ما هو شكل الكرامبز بالواقع |
Eğer bu sosisliler kadar güzel kokan parfüm yapsalardı kimse karşı koyamazdı. | Open Subtitles | إذا أمكنهم صنع طر رائحته مثل هذه النقانق لا أحد يستطيع المقاومة |
Kendilerinden feragat ederler çünkü kimse, hiç kimse tek başına olmakla başa çıkamaz. | Open Subtitles | لأنه لا أحد، لا أحد إطلاقا لا أحد يستطيع التأقلم مع كونه بمفرده |
Onun aksiliklerine kimse katlanamazdı. İlk kim terk edecek görürüz. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع تحمل نوبة غضبها أترى من غادر أولا |
Sen aklına bir şey koydun mu kimse karşında duramaz. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع الوقوف في طريقكِ عندما تعزمين على أمر. |
Demek istediğin buradan ara yapıp alabiliriz ama kimse bizi takip edemez mi? | Open Subtitles | أتقصد أننا بوسعنا إجراء واستقبال مكالمات هاتفيّة من هنا ولا أحد يستطيع تعقّبنا؟ |
ama ben de şunu söylüyorum kimse Tanrının varolmadığını kanıtlayamaz. | Open Subtitles | لكن أنا اقول بأنه لا أحد يستطيع إنكار وجود الإله |
Bunu sizin için hiç kimse yapamaz. Kendinizin yapması gerekir. | TED | لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك. |
Ama durum şu ki: kimse bize deneyimimizin ne anlama geldiğini söyleyemez. | TED | لكن الأمر كالتالي: لا أحد يستطيع إخبارنا معنى تجربتنا |
kimse ilham veren insanlarla beraber olamayacağınızı, sizi aşağı çekenlerden uzaklaşamayacağınızı söyleyemez. | TED | لا أحد يستطيع منعك من إحاطة نفسك بأشخاص ملهمين، أو الابتعاد عن الأشخاص المحبطين. |
Hiç kimse alarm çalmadan onunla aynı asansöre binemez. | TED | لا أحد يستطيع ركوب نفس المصعد معه بدون إنذار الخروج. |
Bunu başka kimse yapamaz. Bu yüzden bu şeyin başını çekiyorsun. | TED | لا أحد يستطيع عمل ذلك، ولهذا قمتَ بقيادة هذا الامر. |
Ferguson hapishanesinde bu ilaçları alamıyordu, çünkü kimse ilaçlarını alamıyordu. İki haftasını bir hücrede geçirmenin nasıl bir şey olduğunu anlattı; | TED | لا تستطيع الحصول على تلك الأدوية في سجن فيرجسون، لأن لا أحد يستطيع الحصول على الأدوية. |
kimsenin seni artık tekrar... satamayacağını biliyor musun? | Open Subtitles | هل أدركت أنه لا يوجد أحد يستطيع بيعك مرة أخرى؟ |
Herkes burada ama kimse kısacık bir dua olsun bilmiyor. | Open Subtitles | كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة |
Orada bunu uçurmama yardım edebilecek biri var mı? | Open Subtitles | حسناً. هل عندكم أي أحد يستطيع مساعدتي للطيران بهذا الشيء؟ |
Ormanı aramama yardım edebilecek birisi var mı? | Open Subtitles | أهناك أحد يستطيع مساعدتى فى البحث داخل الغابة؟ |