"أحد يستطيع" - Traduction Arabe en Turc

    • kimse
        
    • kimsenin
        
    • Herkes
        
    • edebilecek biri
        
    • edebilecek birisi
        
    Hiç kimse, tekrar edin, hiç kimse, iznim olmadan bu yola,araç bırakamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني
    O mekanik bir hat. İmkansız. - kimse o hatta pilotluk yapamaz. Open Subtitles هذا خط ميكانيكى، هذا مستحيل لا أحد يستطيع التحليق فى خط ميكانيكى
    İçtenlikle söyleyebilirim ki, hiç kimse sizin gibi öykü anlatamaz. Open Subtitles .. بكل صدق لا أحد يستطيع أن يكتب قصّة مثلك
    O zıkkımdan çok fazla alırsan sadece böcek görmeye değil hebere hübere konuşmaya da başlarsın, kimse de seni anlamaz. Open Subtitles أنت تتعاطي الكثير من المخدرات لهذا تحس يهذا البق و أصبحت تتحدث بلعثمة و لا أحد يستطيع فهم ما تقول
    Yine de her daim daha iyi olacağını, kimsenin beni terk etmeye zorlamayacağını, kimsenin evimi elimden almayacağını düşündüm. TED ولكن دائماً ما كنت أفكر أن الأوضاع سوف تتحسن، أن لا أحد يستطيع إجباري على الرحيل، أن لا أحد يستطيع نزع بيتي مني.
    Dediğim gibi dostum, hiç kimse bu arabanın farlarını onaramaz. Open Subtitles لقد أخبرتك لا أحد يستطيع إصلاح الأضواء الأمامية لهذه السيارة
    Hiç kimse kesin olarak Grump'ların aslında neye benzediğini söyleyemez. Open Subtitles لا أحد يستطيع القول بيقين .ما هو شكل الكرامبز بالواقع
    Eğer bu sosisliler kadar güzel kokan parfüm yapsalardı kimse karşı koyamazdı. Open Subtitles إذا أمكنهم صنع طر رائحته مثل هذه النقانق لا أحد يستطيع المقاومة
    Kendilerinden feragat ederler çünkü kimse, hiç kimse tek başına olmakla başa çıkamaz. Open Subtitles لأنه لا أحد، لا أحد إطلاقا لا أحد يستطيع التأقلم مع كونه بمفرده
    Onun aksiliklerine kimse katlanamazdı. İlk kim terk edecek görürüz. Open Subtitles لا أحد يستطيع تحمل نوبة غضبها أترى من غادر أولا
    Sen aklına bir şey koydun mu kimse karşında duramaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع الوقوف في طريقكِ عندما تعزمين على أمر.
    Demek istediğin buradan ara yapıp alabiliriz ama kimse bizi takip edemez mi? Open Subtitles أتقصد أننا بوسعنا إجراء واستقبال مكالمات هاتفيّة من هنا ولا أحد يستطيع تعقّبنا؟
    ama ben de şunu söylüyorum kimse Tanrının varolmadığını kanıtlayamaz. Open Subtitles لكن أنا اقول بأنه لا أحد يستطيع إنكار وجود الإله
    Bunu sizin için hiç kimse yapamaz. Kendinizin yapması gerekir. TED لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك.
    Ama durum şu ki: kimse bize deneyimimizin ne anlama geldiğini söyleyemez. TED لكن الأمر كالتالي: لا أحد يستطيع إخبارنا معنى تجربتنا
    kimse ilham veren insanlarla beraber olamayacağınızı, sizi aşağı çekenlerden uzaklaşamayacağınızı söyleyemez. TED لا أحد يستطيع منعك من إحاطة نفسك بأشخاص ملهمين، أو الابتعاد عن الأشخاص المحبطين.
    Hiç kimse alarm çalmadan onunla aynı asansöre binemez. TED لا أحد يستطيع ركوب نفس المصعد معه بدون إنذار الخروج.
    Bunu başka kimse yapamaz. Bu yüzden bu şeyin başını çekiyorsun. TED لا أحد يستطيع عمل ذلك، ولهذا قمتَ بقيادة هذا الامر.
    Ferguson hapishanesinde bu ilaçları alamıyordu, çünkü kimse ilaçlarını alamıyordu. İki haftasını bir hücrede geçirmenin nasıl bir şey olduğunu anlattı; TED لا تستطيع الحصول على تلك الأدوية في سجن فيرجسون، لأن لا أحد يستطيع الحصول على الأدوية.
    kimsenin seni artık tekrar... satamayacağını biliyor musun? Open Subtitles هل أدركت أنه لا يوجد أحد يستطيع بيعك مرة أخرى؟
    Herkes burada ama kimse kısacık bir dua olsun bilmiyor. Open Subtitles كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة
    Orada bunu uçurmama yardım edebilecek biri var mı? Open Subtitles حسناً. هل عندكم أي أحد يستطيع مساعدتي للطيران بهذا الشيء؟
    Ormanı aramama yardım edebilecek birisi var mı? Open Subtitles أهناك أحد يستطيع مساعدتى فى البحث داخل الغابة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus