"أحذركم" - Traduction Arabe en Turc

    • uyarıyorum
        
    • uyarmalıyım
        
    • uyarayım
        
    • uyarmam
        
    • uyarmak
        
    • uyarmaya
        
    • uyarmıştım
        
    • uyarmayacağım
        
    Ancak sizi uyarıyorum: bu tarz bir kimliğe sahip olmak bunlara önem vermediğiniz durumdan çok daha zordur. TED والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً.
    Sizi uyarıyorum, hisse almazsam doğruca polise giderim. Open Subtitles أنا أحذركم . إذا لم أحصل على نصيبي فسأتوجه مباشرة إلى الشرطة
    Sizi uyarıyorum. Bu bölgeyi tahliye etmem bir eyleme bakar. Open Subtitles أحذركم, يا رفاق أنا على وشك مغادرة هذا المكان
    Ancak sizi uyarmalıyım beraberinde getirdiği bir detay var, çünkü daha çok kontrol daha çok sorumluluk demek. TED ولكن يجب أن أحذركم أنّ هذه الطريقة لها بعض المتاعب الخفيّة، لأن تزايد القدرة على التحكّم يعني أيضاً تزايد المسؤوليّة.
    Çocuklar, öykünün kalan kısmının biraz çizim olduğu için sizi uyarayım. Open Subtitles و الأن أحذركم أيها الأولاد لأن الجزء التالى للكبار نوعاً ما
    - Hayır. - Belki de seni uyarmam gerekiyor. Open Subtitles ــ لا ــ أجل, من المحتمل أنه يجب أن أحذركم
    Çünkü sizi uyarmak benim görevim ve bunu söylerken bile boğazım düğümleniyor. Open Subtitles -فمن واجبى أن أحذركم -و ان لسانى يتعثر و أنا أقول ذلك
    Şunu dışarı çıkar. Seni son kez uyarıyorum! Open Subtitles خذوا الكرة خارجاً, إنني أحذركم للمرة الأخيرة
    Benzin istasyonundan uzak durun. Sizi uyarıyorum. Open Subtitles فقط ابقوا بعيدا عن محطة الوقود اني أحذركم
    İstiyorsak geyik yapabiliriz, ama sizi öğle yemeğine erken gideceğim konusunda uyarıyorum. Open Subtitles حسناً , يمكننا المزاح اذا أردنا المزاح و لكن أنا أحذركم انا سأرحل لتناول الغداء مبكراً
    Tamam, sikeyim, geleceğim. Ama uyarıyorum sizi, puştun tekidir. Open Subtitles حسنا, اللعنة, سأتي و لكن هأنا أحذركم, إنه معتوه
    Alın işte. Tamam mı? Ama hepinizi uyarıyorum, Open Subtitles تفضلوا , لكنني أحذركم جميعاً سيكون مزاجي عكراً
    Sizi uyarıyorum, iğneleyici olmak çok tehlikeli! Open Subtitles أنا أحذركم كونكم . بهذه السخرية شيءٌ خطير
    Sizi uyarıyorum, yanlış bir hareket ve sizi vururum. Open Subtitles أريد أن أحذركم ، خطوة واحدة خاطئة و لا بد لي من يطلق النار عليك.
    Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles عليّ أن أحذركم إنه غريب الأطوار بعض الشيء
    Sizi uyarmalıyım çocuklar bu olay vahşileşecek, karşı saldırıda bulunmak zorundayım. Open Subtitles إني أحذركم يا رجال هذا سيصبح عنيف، سأقاوم
    Sizi uyarmalıyım, beysbol sopası ile kafanıza vurmam icap edecek. Open Subtitles يجب أنْ أحذركم أنّ الأمر سيتضمن ضربكم بمضرب الكرّة هذا على رأسكم
    Ancak sizi uyarayım; bu sadece Yunanistan ile alakalı bir durum değil. TED و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان
    Sizi uyarayım, odanın kapısını sürekli kilitli tutuyoruz. Open Subtitles يجدر بي أن أحذركم من أننا نبقي تلك الغرفة محكمة الغلق عن بقية المنزل
    Ama sizi uyarmam gerekiyor. büyüklüğü ve şekli dolayısıyla cerrah bacağını kesmek zorunda kalabilir. Open Subtitles لكن يجب أن أحذركم نظراً لكبر حجم الورم و مدى استئصاله
    Her zamanki gibi hepinizi uyarmak istiyorum, bu yılki Cadılar Bayramı programı çok ama çok korkutucu ve küçük çocuklarınızı yataklarına göndermek... Open Subtitles كالعادة ، عليّ أن أحذركم أن حلقة الهلوينلهذهالسنةمرعبةجداً .. وإن كان لكم أطفال صغار فقدترغبونبإرسالهمللنوم..
    O çipler benim değil. Sizi uyarmaya çalışıyordum. Open Subtitles هذه الرقاقات ليس لي وحاولت أن أحذركم
    Sizi uyarmıştım. Cücelerle işbirliği yaparsak başımıza iş alırız dememiş miydim? Open Subtitles لقد حذرتكم، ألم أحذركم من مغبة التعامل مع الأقزام ؟
    Pekala, sizi bir kez daha uyarmayacağım! Open Subtitles حسنا لن أحذركم أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus