"أحظ" - Traduction Arabe en Turc

    • olmamıştı
        
    • şansı
        
    • almadım
        
    • fırsatım
        
    • bulamamıştım
        
    • uyu
        
    • şerefe
        
    Sarsıntıyı hatırlayan ama hafızasını kaybeden bir hastam olmamıştı. Open Subtitles لو أحظ مريض مصاب بفقدان ذاكرة أنتكاسي و تذكر الحادث أبداً
    Benim için hayatını tehlikeye atacak bir arkadaşım olmamıştı. Open Subtitles أتعلم يا دييغو لم أحظ بصديق يخاطر بحياته من أجلي أجل...
    Hükümet hapishaneleri boşaltma kararı alıp işimi üç katına çıkardığından beri temizleme şansı bulamadım. Open Subtitles لم أحظ بفرصة للترتيب منذ أن قرر الحاكم تنظيف السجن ومضاعفة عملي ثلاث أضعاف
    Çok güzel görünüyor Beş yıldır hiç bir parça bile almadım Open Subtitles تباً يبدو هذا جميلاً لم أحظ بشيء من هذا منذ 5 سنوات
    Evet, son dakikada ayarlanan bir şeydi bu yüzden dün gece sana söylemeye fırsatım olmadı. Open Subtitles لقد كان قرار في آخر لحظة لذا لم أحظ بفرصة إخباركِ ليلة البارحة
    Hernasılsa, bu şekilde davransam da 10 yıldır düzgün birini bulamamıştım Open Subtitles أعلم أن هذا يصعب تصديقه بالنسبة لكم ولكننى لم أحظ برجل منذ سنتين
    Biraz uyu bebeğim. Tamam mı? Open Subtitles أحظ بقسط من النوم يا عزيزي, موافق؟
    Hayır, o şerefe erişemedim. Open Subtitles لا لم أحظ بهذا الشرف
    Benim gerçekten hiç bu kadar yakın erkek arkadaşlarım olmamıştı. Open Subtitles لم أحظ بكثير من الأصدقاء القريبين جدًا
    Daha önce bu kadar güzel vakit geçirdiğim olmamıştı. Open Subtitles فلم أحظ بوقت أفضل من هذا بحياتي
    Süper, daha önce hiç olmamıştı. Open Subtitles رائـع لم أحظ قـط بواحدة مـن تلك
    Senin kadar dik kafalı bir hastam olmamıştı hiç. Open Subtitles لم أحظ قط بمريض بمثل عنفك
    Hiç eşinle tanışma fırsatımız olmamıştı. Bak ne düşünüyorum biliyor musun Leo? Open Subtitles لم أحظ بشرف مقابلة زوجتك مطلقاً هل تعلم ما كنت أتساءل بشأنه (ليو) ؟
    Acısını senden çıkartma şansı bulamadığım için mutlu ol bence. Open Subtitles فقط كن سعيدًا أنني لم أحظ بالفرصة لإخراج ذلك الكره عليك
    Size hiç teşekkür etme şansı bulamadım. İkinize de. Open Subtitles ‫لم أحظ قطّ بالفرصة كي أشكركما.
    Evet, evet.. Ancak söylediğim gibi asla bundan keyif almadım. Open Subtitles أجل, أجل ولكن كما قلت, لم أحظ ابداً بالمتعة من هذا.
    Hiç profesyonel dans eğitimi almadım hem de. Open Subtitles لم أحظ بأي تدريب رقص محترف.
    Her ne kadar "köy" e girme fırsatım olmasa da uzak bölgelerden birine "hava saldırısı" oldu. Open Subtitles وبالرغم من أنني لم أحظ بفرصة لإتمام العملية إلا أنني
    Evet, duydum ama okuma fırsatım olmadı. Open Subtitles أجل , لقد سمعت عنه , لكني لم أحظ بمتعة قرائته
    Eşinizi kaybettiğinizden sonra başsağlığı dileme fırsatı bulamamıştım. Open Subtitles أتعلمين، لم أحظ بفرصة أبدًا لأقدّم تعازيّ في وفاة زوجِك.
    Her zaman bunu yapmak istemişimdir fakat hiçbir zaman buna vakit bulamamıştım. Open Subtitles -أنا أَموت لأعْمل هذا لكنِي لَم أحظ بالوقتَ الكافي.
    sorun değil,biraz uyu bakalım. Open Subtitles لا بأس، أحظ ببعض النوم وحسب
    O şerefe nail olmadım, efendim. Open Subtitles لم أحظ بهذا الشرف، سّيدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus