"أخرجني من" - Traduction Arabe en Turc

    • Çıkar beni
        
    • çıkar
        
    • Çıkarın beni
        
    • çıkarın
        
    • çıkart
        
    • çıkarırsan
        
    • Çıkart beni
        
    • Kurtar beni
        
    • Bırak beni
        
    • götür
        
    • çıkardı
        
    • götürün
        
    • Çıkartın
        
    Çıkar beni. Beraber gideriz. Benimle gelebilirsin. Open Subtitles أخرجني من هنا، نستطيع أن نذهب معاً يمكنك أن تأتي معي
    Çıkar beni buradan da seni buraya sokayım! Open Subtitles أخرجني من هنا، حتى أضعك بداخله بدلاً عني
    İnsanın haline şükredesi geliyormuş. Beni o rezil diziden çıkar, yeter. Open Subtitles ذلك يضع الأشياء حقا في المنظور فقط أخرجني من العرض السىء
    Her yer kan içindeydi.. "Aman Tanrım, Çıkarın beni bu lanet yerden" modundaydım. Open Subtitles الدم ينفجر في كل مكان وكنت أقول يا إلهي أخرجني من المكان اللعين
    Baba, baba, beni buradan çıkart! Bu insanlar kafayı yemiş! Lütfen! Open Subtitles أبي، أبي، أخرجني من هنا هؤلاء الناس مجانين، من فضلك
    Kenny Wylar. Çıkar beni buradan. Lütfen Çıkar beni buradan! Open Subtitles كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا
    Çıkar beni buradan, seni Şirin takıntılı büyücü özentisi. Open Subtitles أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر.
    Tanrım, Çıkar beni buradan. Amma hata yaptım. Open Subtitles يا إلهي، أخرجني من هنا يا لها من غلطة
    Yapma. O atışı sokmalısın. Çıkar beni buradan! Open Subtitles بربك، عليك أن تقوم بتلك الرمية أخرجني من هنا!
    Çıkar beni, adi herif! Open Subtitles أخرجني من هنا أيّها الحقير! أخرجني من هنا!
    ...bak, beni bu çörekten çıkar, madalyamı alayım ...ve yolundan çekileyim. Open Subtitles فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا
    çıkar şu kelepçeleri Ipkiss, manyak gibi kullanıyorsun. Open Subtitles أخرجني من هذه المعمعة فأنت تقود كالمجنون
    Hadi sizi lanet nergisler! Çıkarın beni buradan. Open Subtitles هيا يا أيها النرجس الملعون أخرجني من هنا
    Bunu kanıtlayabilirim. - Çıkarın beni lütfen. - Aaa yapma. Open Subtitles أستطيع أن أثبت لك ، لكن أخرجني من هنا- توقف-
    - Hemen Çıkarın beni bundan! - Sen teşekkür etmez misin? Open Subtitles الان أخرجني من هذا الشيء - ألن تقول شكرا صح ؟
    Lütfen çıkart beni. Bu piç kuruları kafayı sıyırmış. Lütfen! Open Subtitles أبي، أبي، أخرجني من هنا هؤلاء الناس مجانين، أرجوك
    Beni buradan çıkarırsan birlikte polise gider ve olan biteni anlatırız. Open Subtitles أخرجني من هنا ويمكننا الذهاب الى الشرطة ويمكننا تفسير كل شيء لهم
    Bana bir iyilik yap Al, beni şundan kurtar, beni bundan kurtar. Open Subtitles "أسدني معروفاً "آل", أخرجني من هذا, أخرجني من ذلك".
    Bırak beni. Lütfen Bırak beni. Open Subtitles أخرجني من هنا أرجوك، أرجوك، أخرجني من هنا
    Deli. Ona ne olacağı umurunda değil. Konuşmayı kes ve beni buradan götür. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Beni şehirden o çıkardı ve onun öğretilerinden gittikçe daha çok etkilenmeye başladım. Open Subtitles لقد أخرجني من المدينة وبدأت أتعلم أكثر وأكثر من دروسه
    Beni buradan götürün. Söz veriyorum hiçbir şey demeyeceğim. Open Subtitles أخرجني من هُنا أعدكما بأنّني لن أتفوه بأي شيء.
    Beni şu kekin içinden Çıkartın da madalyamı alıp yolunuzdan çekileyim. Open Subtitles فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus