"أرادت أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istedi
        
    • istiyor
        
    • istemiş
        
    • istiyorsa
        
    • istemişti
        
    • istediği
        
    • isteyen
        
    • istediğini
        
    • istiyormuş
        
    • isterse
        
    • istemiştir
        
    • isterdi
        
    • istese
        
    • isteseydi
        
    • istiyordu
        
    Bu yıl eve gittiğimde, bana her şeyi itiraf etmek istedi. Open Subtitles و عندما عدت إلي قريتي أرادت أن تعترف لي بكل شئ
    Yıl başında beni ziyarete gelmek ve nişanlısını tanıştırmak istedi Open Subtitles أرادت أن تأتي للبيت وتزور لعيد الميلاد، وتعرفني على خطيبها.
    Haklı olmak istedi ve ben de öyle düşünmesini sağladım. Open Subtitles أرادت أن تعتقد بأنها على حق وأنا تركتها تعتقد بذلك
    O sadece bu aşkı yaşamak, sevgilisinin dokunuşlarını hissedip, sesini duymak istiyor. Open Subtitles هي فقط أرادت أن تعيش ذلك الحب لكي تشعر فقط بوقع صوته
    Orada dönen bazı gizli kapaklı işlerle ilgili görüşmek istemiş. Open Subtitles أرادت أن تتحدث عن أمرٍ . غير قانوني يحدث هناك
    Karısı hemen buraya gelmeli, eğer kocasını son kez canlı görmek istiyorsa. Open Subtitles على زوجته أن تحضر على الفور لو أرادت أن ترى زوجها حي
    O annemin. Margaret ödünç almak istemişti. Open Subtitles إنها تخصُّ أمي ومارجريت أرادت أن تستعيرها
    Onu kimsenin tanımadığı bir yerde buluşmak istedi bizimle sanırım. Open Subtitles أعتقد بأنها أرادت أن تقابلنا بمكان حيث لا تعرف أحداً
    Hayatımı istediğim gibi yaşamamı ve istediğim hedefleri takip etmemi istedi. Open Subtitles أرادت أن أعيش كيف أختار وأن تكون لي حرية متابعة أهدافي
    Okuldan atılmıştım. Ot içiyordum. - O seni korumak istedi.. Open Subtitles كنت أحمق، طردت من المدرسة ودخنت الحشيش، أرادت أن تحميك
    Mesai dışında, gizli olarak bazı kan testleri yapmak istedi. Open Subtitles أرادت أن تجري فحوصات دم بعد ساعات العمل وخارج التسجيل
    Ana gitmemizi istedi, ama yapmayacağım Mesrob'im olmadan buradan ayrılamam. Open Subtitles آنا أرادت أن أذهب، لكنني لن أغادر هنا بدون مسروب.
    Meksika'daki topluluklarda kökleşmiş bir hareketi destekleyecek bir fon başlatmak istedi. TED أرادت أن تبدأ صندوقًا يدعم الحركة التى من شأنها أن تكون متجذرة في المجتمعات في المكسيك.
    Sadece bir süre bu herifi becermek istiyor. Open Subtitles لابد أنها أرادت أن تدفع هذا الرجل فى ذلك الحين..
    şu mümkün ki Anjali, Seema'nın ölümünün hakkında bir şey söylemek istemiş olabilir! Open Subtitles من المحتمل أن أنجلى أرادت أن تكشف عن شىء يتعلق بموت سيما
    Evet. Seni ağzına almak istiyorsa çok sorunu var demek. Open Subtitles بالفعل، ستقع في مشاكل كثيرة إذا أرادت أن تعبث معك
    Herhangi bir gazetenin son baskısını istemişti. Open Subtitles أرادت أن تأخذ العدد الأخير من الصحيفة، أي صحيفة
    Hatırladığım tek şey yalnız kalmak istediği. Open Subtitles الشيء الوحيد, إن كنت أتذكر جيداً أنها أرادت أن تبقى وحيدة
    Bilgin olsun, bir motelde kalmayı isteyen oydu, ben değil. Open Subtitles للتنويه، هي من أرادت أن نحلُّ في فندقٍ لا أنا.
    Alicia'nın, onunla şerife gidip her şeyi anlatmamı istediğini söyledim mi? Open Subtitles أتعرفان أن أليشا أرادت أن أرافقها عند المأمورة لنخبرها بكل شئ
    Senkronize yüzücü olmak istiyormuş. Hep havuzdaymış. Open Subtitles أرادت أن تكون راقصة باليه مائي فكانت تقضي وقتها في حوض السباحة
    evet ama ya çalışmaları hakkında konuşmak isterse ne söyleyeceksin? Open Subtitles و لكن ما الذي ستقوله إن أرادت أن تناقش عملها
    Belki ölü sevgilisiyle arasına mesafe koymak istemiştir. Open Subtitles حسناً، ربّما أرادت أن تضع مسافة بينها وبين خليلها الميّت
    Ve kardeşim pilot olmak isterdi... Tanrı yardımcısı olsun. TED و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها.
    Bir kızım olsa ve striptizci olmak istese... sadece burada çalışmasına izin verirdim. Open Subtitles لو كان لدي ابنة و أرادت أن تكون متعرية فهذا هو المكان الذي أريدها أن تعمل فيه
    Samantha elmacık kemiklerini traşlatmak isteseydi ben de endişelenirdim. Open Subtitles اذا سامنتا أرادت أن تخفض عظام خدها أعتقد أنها ستبدو غريبة
    Ağlama nöbetlerine giriyor herhangi bir ağız gibi öpülmek istiyordu. Open Subtitles و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus