"أرجع" - Traduction Arabe en Turc

    • geri
        
    • tekrar
        
    • dönene
        
    • dönerim
        
    • dönüp
        
    • dönmek
        
    • iade
        
    • döneceğim
        
    • dönmezsem
        
    • dönünce
        
    • dönmeyeceğim
        
    • geriye
        
    • dönelim
        
    Fakat bu soruya geri dönecek olursak, hiçbirşeyden nasıl birşeyler yaratırım? TED لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟
    Gücüm var ve geri dönmeye niyetim de yok buna. Open Subtitles أنا أقوى من قبل و.. ولن أرجع راكضة إليك الآن.
    Sen de geri ver şu Ugg'ları. Vince için olmadıklarını biliyorum. Open Subtitles وأنت، أرجع إلي الحذاء أعرف أنه ليس له أيها القزم المتورّم
    Tek istediğim baloya geri dönmek ve Brittany ile bir kere dans edebilmek. Open Subtitles كل ما أريده أن أرجع الى هناك و أحضى برقصة واحدة مع برتني.
    geri çekilmeliyim. Sen bunu anlamasan da iyilik yapmaya çalışıyorum, Lori. Open Subtitles يجب أن أرجع فقط أحاول بأن اكون الرجل الصالح هنا, لوري
    Bak, buraya babanla senin aranı bozmak için geri dönmedim. Open Subtitles اسمعي ، لم أرجع لكي أسبب الفرقة بينكما أنتِ ووالدكِ
    - Hayır. - Hayır, hayır, geri gel. - Lütfen. Open Subtitles ــ كلـا أرجع ــ أرجوك ــ كلـا إنهُ يعرف إسمي
    Yatak odamdakini müzeye geri nasıl koyacağımı bulana kadar da öyle kalacak. Open Subtitles على الأقل حتى أكتشف كيف أرجع التي في غرفة نومي الي المتحف
    Parayı aldın. Ne yapıyorsun? Jorge, git, git, geri git! Open Subtitles لقد حصلت على المال ماذا تفعل؟ جورج، أرجع أرجع أرجع
    Eğer bedenime geri dönmezsem, bu dünyayı sonsuza dek terk etmek zorunda kalacağımı biliyordum. TED كنت أعرف لو لم أرجع إلى جسدي ، كان لزاما علي أن ترك هذا العالم إلى الأبد.
    Örnek vermek için hemen zamanda geri saralım. TED دعوني أرجع إلى الوراء قليلًا لأعطيكم مثلًا.
    Şimdi bir dakikalığına bunu ilk olarak anladığım zamana geri dönelim. TED لكن دعوني أرجع خطوة للوراء للحظة حينما فهمت ذلك للمرة الأولي بشكل شخصي.
    Ancak bu akşam, bazı notlar aldım eğer unutmaya başlarsam ki sıklıkla bu oluyor, bunlara geri dönebilirim. TED ولكن هذه الليلة كنت قد أحضرت بعض الملاحظات حتى إذا ما نسيت وهذا ما أفعله أحيانا يمكنني أن أرجع إليها لتذكرني.
    Elim boş geri dönersem, geri döndüğümde kasabadaki herkes bunun cezasını çeker. Open Subtitles لأننى إذا رحلت بأيدى فارغة كل من فى القرية سوف يكون مسئولا أمامى عندما أرجع
    Babamın saygısını, kolay yoldan onu başkan yaparak, tekrar kazanmayı düşünmenin.. Open Subtitles لقد كنت أحمقا بإعتقادي بأنه يمكنني أن أرجع إحترام والدي لي
    Çünkü gecede 100 kâğıt kazanıp birkaç dolar ayırmak ve evime gidip dönene kadar burayı hiç düşünmemek istiyorum. Open Subtitles لأني راضية عما أحقق في الليلة والزياده عليها قليلا ثم أذهب للمنزل ولا أفكر بهذا المكان حتى أرجع إليه
    Aslında, aerobik hocama bunu teyit ettireceğim. Hemen dönerim. Open Subtitles في الحقيقة مدربة الاحمال الخاصة بي ستؤكد ذلك سوف أرجع على الفور
    Biraz geriye dönüp ne demek istediğimi anlatayım. TED لذا دعوني أرجع بكم للوراء وأشرح لكم ما أقصده بهذا.
    Buraya gelişinizi sağlamamın nedeni gözlerinizi iade etmek değil kalanları da almaktı! Open Subtitles أنا لم أعطكم التلميحات للوصول ..إلى هنا لكي أرجع لكم العيون. بل لكي أخذ باقي العيون.
    New York'a geri döneceğim galiba. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أرجع إلى الوطن إلى نيويورك.
    Hey, eğer 10 gün içinde dönmezsem partiyi aramaya paşlarsın. Open Subtitles إن لم أرجع فى خلال 10 أيام, ابعث فريق للبحث.
    Meredith, dönünce seni ararım. Open Subtitles سأتصل بك عندما أرجع أراك على خير يا حبيبتي
    Seni de, Baba, ve asla geri dönmeyeceğim! Open Subtitles أنت أيضاً يا أبّي و لن أرجع لك ثانياً أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus