Ve bu sayede size, bilsek de bilmesek de aktif katılımcısı olduğumuz, müzikal anlatımla hâlihazırda hayatta olan bir dünya algısı verebilmeyi umuyorum. | TED | ومن خلال ذلك، أرجو أن أمنحكم معنى لعالمٍ حي ومفعم بالتعبيرات الموسيقية، حيث يقوم كلّ منا بدور نشط، سواء أدركنا ذلك أم لا. |
bir daha zihinsel engelli birini gördüğünüzde onun özürünü değil neler yapabileceğin göreceğinizi umuyorum. | TED | لذا في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ذا إعاقة ذهنية، أرجو أن تتمكن من رؤية قدراته. |
Bir sonraki yardımcım umarım Shenzhen'deki bu inovasyon yapanlardan biri olacak. | TED | أرجو أن يكون زميلي القادم واحد من هؤلاء المخترعين من شنتشن |
Aslında bakarsan söz verdiğin o içki için buluşmayı umuyordum. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنتُ أرجو أن نحتسي الشرابَ الذي وعدتِ به. |
Keşke sloganlarla yaşayabilsem ama gerçek dünyadayım. | Open Subtitles | أرجو أن أكون مثله أتمنّى ان أقتات على الشعارات و هذه الأشياء التافهة و لكننى فى العالم الحقيقى |
Ve ben, o bile Çelik diliyorum "Sahai Industries" iyi olur. | Open Subtitles | و أرجو أن تصبح صناعات سهاي للصلب الأفضل في مجالها |
Çeviri ve Düzenleme: | Open Subtitles | ترجمة : بيهس أرجو أن تنال ترجمة الحلقة والأغاني إعجابكم. |
Size birkaç soru soracağım. lütfen elinizden geldiğince cevap vermeye çalışın. | Open Subtitles | سوف أقوم بسؤالك بضعة أسئلة أرجو أن تردى بأفضل ما لديك |
Bir daha birisi yanınızda "g" sözcüğünü kullandığında bunun ne kadar can yaktığını onlara söyleyeceğinizi umuyorum. | TED | في المرة القادمة التي يستعمل فيها شخص بجانبك تلك الكلمات الدنيئة، أرجو أن تقوم بإخباره بالألم الذي تخلفه وراءها. |
Ve umuyorum ki, Özel Olimpiyatlara dahil olma konusunu düşünürsünüz. | TED | أرجو أن تفكروا في المشاركة في الألعاب الأولمبية الخاصة. |
Kendimi kaosa bırakıyorum, çünkü kaostan, doğruluk çıkacağını umuyorum. | TED | وأسمح لنفسي بالولوج إلى الفوضى لأنه من رحم الفوضى، أرجو أن تنبثق لحظات من الحقيقية. |
Tekrar gitar çalmaya başlayacağını umuyorum." | Open Subtitles | أرجو أن تكون بدأت مجددا في العزف على الجيتار |
Hikayemi ilginç bulacağını umuyorum. | Open Subtitles | بأنك الشخص المصغي الذي أبحث عنه و أرجو أن تجد قصتي مسلية لك |
umarım yabani hayat sığınağında herşey yolundadır. -Lütfen yine yaz. | Open Subtitles | أرجو أن يكون كل شئ على مايرام في الحياة البرية |
umarım paramla gerçekte her ne yaptıysanız buna değmiştir Bay Tesla. | Open Subtitles | أرجو أن تكون أموالي قد جلبت لي المرجو منها سيد تيسلا |
umarım güvenlikten ötürü, banknotların hakikiliğini kontrol etmek zorunda oluşumuzu anlayışla karşılarsınız. | Open Subtitles | أرجو أن تتفهـم أنه لمصلحة البنك يجب أن نتـأكد من صحة الأموال. |
Ben gitmeden yumurtadan çıkmalarını umuyordum. | Open Subtitles | كنت أرجو أن يفقس البيض قبل أن أضطر للذهاب إلى المركب |
Duydum tabii ki. Odamda güvende olacağımı umuyordum. | Open Subtitles | بالطبع سمعتها، فقط كنت أرجو أن أكون بآمان في غرفتي |
Bu yemek için özür dilerim. Keşke sen de bize katılsaydın. | Open Subtitles | آسفة لهذا العشاء السخيف الليلة كنت أرجو أن تنضم إلينا |
Keşke hep altı yaşımda kalabilseydim. Ama serpiliyordum. | Open Subtitles | كنت أرجو أن أظل فى السادسة من عمرى ،و لكننى كنت آخذه فى الكبر |
Müdür bey, bunu halletmek için elinizden geleni yapsanız iyi olur. | Open Subtitles | أيها المدير، أرجو أن تقوم بأقصى ما في وسعك للتمسك بهذه الزوجة |
Müdür bey, bunu halletmek için elinizden geleni yapsanız iyi olur. | Open Subtitles | أيها المدير، أرجو أن تقوم بأقصى ما في وسعك للتمسك بهذه الزوجة |
Çeviri: ghost_rider_96 ([TR]aveler) | Open Subtitles | أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم وإلى اللقاء مع فيلم آخر |
Son gittiğinden bu yana dört dakika geçti. lütfen tutmaya çalış. Ne? | Open Subtitles | لقد مضت فقط أربع دقائق من ذهابك آخر مرة أرجو أن تنتظري |